Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
het is juist om de prijzen vrij tot stand te laten komen.
c'est emprunter la bonne voie que de permettre aux prix de se former librement.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
een concentratie wordt geacht niet tot stand te komen
une opération de concentration n'est pas réalisée :
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de europese eenheid is nog op weg tot stand te komen.
et nous en arrivons aux questions constitutionnelles.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
snelheid overeen laten komen
vélocité
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
juncker tot stand te brengen.
le président que l'accord de schengen sera intégré à l'ue?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er begint een nauwere band tussen beide tot stand te komen.
une relation plus étroite s'est établie entre eux.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
er dient een dialoog tot stand te komen, wars van alle belangen.
il faut établir un dialogue entre toutes les parties intéressées.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
tot hun recht laat komen
leur laisser leur pleine potentialité
Laatste Update: 2016-07-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
- de gevolgen van de betrokken verordening in stand te laten;
- de maintenir les effets produits par le règlement en cause;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de overstromingsrisico-beheerplannen voor kustgebieden dienen binnen dezelfde tijdshorizon tot stand te komen;
les plans de gestion des risques d’inondation costières devraient être développés selon le même calendrier,
naar de mening van de fractie van de europese volkspartij is het daarom essen tieel het verdrag van maastricht zo spoedig mogelijk tot stand te laten komen.
les personnes âgées et les chômeurs sont ceux qui ont le plus souffert.
dit verslag geeft een actuele en gedetailleerde beoordeling van de drugssituatie in europa, en wij danken al onze medewerkers die hard hebben gewerkt om het tot stand te laten komen.
le présent rapport propose une évaluation actualisée et détaillée du phénomène de la drogue en europe, et nous exprimons à cet égard toute notre gratitude à tous ceux, au sein de nos équipes, qui ont travaillé si dur à sa mise au point.