Je was op zoek naar: tweedracht (Nederlands - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Dutch

French

Info

Dutch

tweedracht

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Frans

Info

Nederlands

dit is niet het moment voor separatisme en tweedracht.

Frans

le temps est à la solidarité et à la collaboration, et non pas à la séparation ou à la division.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

een beperkte muntunie leidt tot tweedracht en discriminatie.

Frans

non, il s'agit de la mort des illusions fédérales européennes, écrit the economist.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

deze tweedracht heeft waarschijnlijk geleid tot het grote stemmenverlies.

Frans

solution, il faut veiller à ce que le renversement du rap­ port de force ne se traduise pas par un regain de violence.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

anders dreigt in de unie een ernstig meningsverschil en zelfs tweedracht.

Frans

les demandes de changement émanent donc aussi bien des patients que des praticiens.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

op dit europese continent heeft de tweedracht tussen volkeren veel leed veroorzaakt.

Frans

nous avons énormément souffert, sur ce continent européen, de la division entre les peuples.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

ons overwegend belang is voor koming van nieuwe verdeeldheid, isolatie en tweedracht.

Frans

maintenir habitées les régions les plus septentrionales de la finlande est, toutefois, vital pour nous.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de kinderen moeten een bindende factor vormen en geen tweedracht onder ons zaaien.

Frans

j' espère que le vote sera le plus possible unanime; les enfants doivent nous unir et non pas nous diviser.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

de pijnlijkste manifestatie van transatlantische en tegelijkertijd europese tweedracht was de publieke irak-controverse.

Frans

la controverse publique au sujet de l' irak a été la manifestation la plus pénible de la discorde transatlantique, mais aussi européenne.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

zelfs carl bildt kritiseert in zijn nieuwe boek de eu voor het zaaien van tweedracht in het voormalige joegoslavië.

Frans

l'élargissement à l'est ne peut générer des gagnants et des perdants.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de tweede verleiding waaraan we moeten weerstaan is dat we ons uitsluitend op de tweedracht binnen de unie zouden concentreren.

Frans

la deuxième tentation dont nous devons nous garder est celle de n'accorder d'attention qu'aux dissensions au sein de l'union.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

deze bepaling zou uitlopen op intrigeren, coalities, rivaliteit, ze zou dus tweedracht tussen lidstaten aanmoedigen.

Frans

cette disposition introduirait la brigue, la coalition, la rivalité, elle aggraverait donc les discordes entre les etats membres.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

anders wordt europa een kwetsbare economische ruimte, die zeer vlug opnieuw ten prooi zal vallen aan nationale reflexen en tweedracht.

Frans

de l'autre côté, le passage, probablement sélectif, à la phase finale de l'union économique et monétaire ne doit pas constituer un élément de fracture du marché unique, ni réduire l'europe à un noyau dur constitué d'un petit nombre de pays vertueux.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

als men dat zou doen, zou men het risico lopen de kiem van tweedracht binnen de unie te zaaien en een ongezonde competitie te bevorderen.

Frans

nous avons tous le sentiment qu'un grand rendez-vous historique a été manqué et que les deux poumons de l'europe n'ont pas été réunis comme ils auraient dû l'être, faute pour nous d'avoir su réformer l'europe à temps.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

onrechtvaardigheden waarvan wij ons voorheen slecnts bewust zijn geweest moeten, in een wereldmaatschappij, worden goedgemaakt wil men gevaarlijke verdeeldheid en tweedracht vermijden.

Frans

pour éviter les divisions et dissensions dangereuses, il faut, dans une société globale, redresser les injustices dont nous n'avions peut-être que partiellement conscience auparavant.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

satan tracht tweedracht en haat onder u te zaaien, door middel van wijn en spelen, en u te verwijderen van de herdenking van god en de geboden.

Frans

le diable ne veut que jeter parmi vous, à travers le vin et le jeu de hasard, l'inimitié et la haine, et vous détourner d'invoquer allah et de la salât.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

en zeg aan mijn dienaren dat te zeggen wat het beste is, want de satan hitst op tot tweedracht onder hen; de satan is een verklaarde vijand van de mens.

Frans

et dis à mes serviteurs d'exprimer les meilleures paroles, car le diable sème la discorde parmi eux. le diable est certes, pour l'homme, un ennemi déclaré.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

echt, die tweedracht zaaiende shit die we de hele dag zo gretig beamen, moet het veld ruimen voor wat er gebeurt als we allemaal bij elkaar komen met een paar borrels …

Frans

en vérité, cette division ridicule que nous pratiquons au quotidien n'est rien comparée à ce qui se passe lorsque nous nous retrouvons autour d'un verre …

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

het comité stelt dan ook voor dat er een verbod moet komen van bedekte toespelingen of van formuleringen die aanleiding geven tot bijgedachten, alsmede van suggestieve benaderingen, van het zaaien van tweedracht en van ongegronde insinuaties.

Frans

le comité suggère à cette fin de prévoir l'interdiction de tout sous-entendu ou de toute formule qui se transformerait en sous-entendu, l'interdiction de toute juxtaposition suggestive, l'interdiction de toute tendance au scandale ainsi que l'interdiction de toute insinuation gratuite.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de aanvallen op israël waren niet anders dan een poging om de aandacht afte wenden van het ware probleem, name lijk de agressie tegen en de inlijving van koeweit door irak, en om tweedracht te zaaien in de coalitie die vecht voor het herstel van de internationale wettelijkheid.

Frans

nous avons également fait état de la disponibilité de la troïka à se rendre à bagdad au cas où il y aurait une chance de convaincre les dirigeants irakiens de ne pas commettre encore une erreur, la dernière, après en avoir commis tant d'autres.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

onze tweede wens betreft het europa van de burger : de grenzen tussen onze landen en de controles die daar vandaag de dag nog worden uitgevoerd, zijn in feite littekens van onze geschiedenis, die getekend is door oorlog en tweedracht.

Frans

de plus en plus de décisions politiques importantes sont prises, en fait, par des fonctionnaires et par des conseillers politiques, et celles prises par des représentants démocratiquement élus sont de moins en moins nombreuses.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,373,167 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK