Je was op zoek naar: uniciteit (Nederlands - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Frans

Info

Nederlands

uniciteit

Frans

unicité

Laatste Update: 2015-05-27
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

inderdaad, uniciteit.

Frans

l'unicité, en effet.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

ieder mens heeft het recht op uniciteit.

Frans

chaque homme a droit à l' unicité.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

de jaarperiodiciteit en de uniciteit zullen worden versterkt.

Frans

les principes de l'annualité et de l'unité seront renforcés.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

de globaliteit en de uniciteit van de nieuwe cyclus konden worden behouden.

Frans

le principe de globalité et d'unicité du nou­veau cycle a pu être maintenu.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

daarom heeft de commissie zich uitgesproken ten gunste van de uniciteit van het verdrag.

Frans

c'est pourquoi la commission s'est déclarée en faveur de l'unicité du traité.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

uitzonderingen op deze regel van de uniciteit van de toe te passen wetgeving lijken niet meer te rechtvaardigen.

Frans

des exceptions à cette règle de l'unicité de la législation applicable ne semblent plus justifiables.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

wat het buitenlands beleid betreft, zijn de uniciteit van het initiatief en de coherentie van de maatregelen even belangrijk.

Frans

en matière de politique étrangère, l'unicité de l'initiative et la cohérence de l'action sont tout aussi importantes.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

deze coördinatie moet verder gebaseerd worden op de samenwerking tussen wat verschillend is en niet op een geforceerde uniformiteit en uniciteit.

Frans

cette résolu tion fait également l'impasse sur la problématique du choix de l'uem.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

de uniciteit van de uitvoeringsorganen en de financiële elementen zou in beginsel moeten bijdragen tot de ontwikkeling van een gezamenlijke strategie en aanpak voor het betrokken gebied.

Frans

l'unicité des organes de mise en œuvre et des éléments financiers devrait en principe favoriser l'émergence d'une stratégie et d'une démarche communes pour la zone concernée.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

de cultuurhistorische waarde en de regionale context van de museumcollectie, de mogelijke uniciteit, de materiële waarde en het profiel van de collectie.

Frans

la valeur historique et culturelle et le contexte régional de la collection du musée, l'unicité possible, la valeur matérielle et le profil de la collection.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

daarbij moet de nadruk worden gelegd op het economische potentieel waarover de eilanden door hun uniciteit en bijzonderheid beschikken, rekening houdend met hun geografische en geologische kenmerken.

Frans

ces programmes, non soumis à restitution de l'excédent, mettront l'accent sur les possibilités de valorisation économique des îles, en tenant compte de leur singularité et de leur spécificité et en harmonie avec leurs caractéristiques géographiques et géologiques.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

ingeval het aantal leden aanzienlijk zou toenemen zou eraan gedacht kunnen worden om binnen het hof twee afzonderlijke kamers te vormen, mits de uniciteit van de rechtspraak niet in het geding komt.

Frans

dans l'hypothèse d'un accroisse­ment sensible du nombre de membres, il a été suggéré d'envisager la création de deux chambres séparées au sein de la cour de justice, pourvu que l'unicité de la jurisprudence ne soit pas remise en cause.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

bij de goedkeuring van wetgevingsnormen moet de communautaire methode onverkort worden toegepast, met de uniciteit van het initiatiefrecht, de medebeslissingsprocedure, de gekwalificeerde meerderheid en de controle door het hof van justitie.

Frans

lorsqu'il s'agit de l'adoption de normes législatives, la méthode communautaire doit être pleinement appliquée, avec unicité du droit d'initiative, procédure de co-décision, majorité qualifiée et contrôle de la cour de justice.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

b) de uniciteit van het europese bouwwerk, die in de structuur van het verdrag wordt weerspiegeld: van de omvorming van de gemeenschap tot een europese unie is.

Frans

b) l'unicité de la construction européenne reflétée dans la structure du traité:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

de commissie meent dat wat gemeenschappelijke structuren betreft nog verbeteringen nodig zijn. het is bemoedigend dat de uniciteit van het financieringsplan in de meeste gevallen wordt gerespecteerd, ondanks dat de aan de structuurfondsen toegewezen middelen per lidstaat worden uitgesplitst.

Frans

la commission considère que des améliorations en matière de structures communes sont encore nécessaires et il est réconfortant que l’unicité du plan financier soit dans la plupart des cas respectée, en dépit d’une répartition par État membre des ressources allouées aux fs.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

vierde voorstel — en u zult vaststellen, mijnheer de commissaris, dat ik het tot op grote hoogte met u eens ben — wij moeten nog meer dan voorheen van de uniciteit van europa profiteren.

Frans

malheureusement, les chiffres relatifs à ces der nières années ne sont pas très bons.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

hoewel de uniciteit van de uitvoeringsorganen van de cip's de samenwerking bevordert, heeft zij niet geleid tot een gerichte strategie (zie de paragrafen 59-63).

Frans

l'unicité des organes de mise en œuvre des pic, si elle favorise la coopération, n'a pas conduit à une stratégie ciblée (points 59 à 63).

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Nederlands

4° de terbeschikkingstelling van personeel van de nmbs aan de in 1° bedoelde dochtervennootschap te regelen, met inachtneming van de uniciteit van sociale dialoog binnen de nmbs, mits voorafgaand akkoord van de nationale paritaire commissie bedoeld in artikel 13 van de wet van 23 juli 1926 tot oprichting van de nationale maatschappij der belgische spoorwegen, gegeven met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen;

Frans

4° de régler la mise à disposition de personnel de la sncb à la filiale visée au 1°, dans le respect de l'unicité du dialogue social au sein de la sncb, moyennant accord préalable de la commission paritaire nationale visée à l'article 13 de la loi du 23 juillet 1926 portant création de la société nationale des chemins de fer belges, donné à la majorité des deux tiers des voix exprimées;

Laatste Update: 2014-09-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Rstephan67

Krijg een betere vertaling met
7,762,417,164 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK