Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
یقینا صاحبانِ ایمان کامیاب ہوگئے
براستى كه مؤمنان رستگار شدند،
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
اور یہ قرآن صاحبانِ تقویٰ کے لئے نصیحت ہے
بی تردید این قرآن، وسیله پند و تذکری برای پرهیزکاران است.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
یہ صاحبانِ ایمان کے لئے ہدایت اور بشارت ہیں
[که سراسر] هدایت کننده [انسان ها] و برای مؤمنان مژده دهنده است.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
اور بیشک اس میں بھی صاحبانِ ایمان کے لئے نشانیاں ہیں
همانا در این است آیتی برای مؤمنان
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
بیشک صاحبانِ تقویٰ باغات اور نعمتوں کے درمیان رہیں گے
امّا پرهیزگاران در میان باغهای بهشت و نعمتهای فراوان جای دارند. [[«جَنَّاتٍ وَ نَعِیمٍ»: تنوین این واژهها بیانگر کثرت و عظمت است.]]
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
جو صاحبانِ عقل کیلئے سراپا ہدایت اور نصیحت تھی۔
(کتابی که) راهنما و اندرزگوی خردمندان بود. [[«هُدیً وَ ذِکْری»: مصدر و مفعول له بشمارند، یعنی: کتاب تورات یا کتابهای آسمانی دیگر را برای راهنمائی و اندرزگوئی در اختیار بنیاسرائیل قرار دادیم. یا این که مصدر و به عنوان اسم فاعل، یعنی هادی و مذکِّر به کار رفته و حال بشمارند که معنی آن در بالا گذشت.]]
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
بیشک صاحبانِ تقویٰ کے لئے پروردگار کے یہاں نعمتوں کی جنّت ہے
بی تردید برای پرهیزکاران نزد پروردگارشان بهشت های پرنعمت است.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
یہ ایک نصیحت ہے اور صاحبانِ تقویٰ کے لئے بہترین بازگشت ہے
اين [قرآن] يادكرد و پندى است، و هر آينه پرهيزگاران را بازگشتى نيكو- سرانجامى نيك- است،
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: