Je was op zoek naar: niepublikowanym (Pools - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Polish

French

Info

Polish

niepublikowanym

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Pools

Frans

Info

Pools

przyjęcie odmiennego stanowiska umożliwiałoby prawodawcy unikanie konieczności stosowania się do wymogów publikacji poprzez zwykłe umieszczenie istotnych przepisów w niepublikowanym załączniku.

Frans

retenir la thèse contraire permettrait au législateur de contourner les exigences de publication en plaçant simplement les dispositions de fond dans une annexe non publiée.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

działalność w¬sprawie t-191/08 joop! przeciwko ohim (przedstawienie wykrzyknika wpisanego w„prostokąt), niepublikowanym.

Frans

activité de la protection accordée au film lui-même, il ne bénécie pas automatiquement de la protection reconnue aux marques.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

dalsze rozważania odnoszące się do roli znajomości języków przez właściwy krąg odbiorców zostały przedstawione w wyroku z dnia 26 listopada 2008 r. w sprawie t-435/07 new look przeciwkoohim (new look), niepublikowanym, w którym sąd orzekł, iż z uwagi na to, że podstawowe rozumienie językaangielskiego przez ogół społeczeństwa państw skandynawskich, niderlandów i finlandii jest faktem powszechnie znanym, izba odwoławcza mogła słusznie uznać, że oznaczenie new look, banalne wyrażenie, które wchodzi w zakres potocznego językaangielskiego i nie przedstawia żadnej trudności lingwistycznej, jest pozbawione wszelkiego charakteru odróżniającego w tych krajach.

Frans

ayant à se prononcer sur la similitude entre les signes verbaux el tiempo et teletiempo, letribunal juge, dans l’arrêt du 22 avril 2008, casa editorial el tiempo/ohmi – instituto nacional de meteorología (el tiempo) (t-233/06, non publié), que rien dans le libellé de la description des produits et des services en cause ne permet de considérer que le mot «tiempo» sera nécessairement interprété dans son acception chronologique pour la marque demandée et dans son acception climatologique pour les marques antérieures.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,749,153,839 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK