Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
duże szkoły mają do zaproponowania wiele profilów kształcenia.
- économie, sciences commerciales et travaux de bureau: filières de deux et trois ans;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
przez komisjĘ analiza skŁoni jĄ do zaproponowania takiego
d’augmenter,silarÉflexion menÉe actuellementparla
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komisja uznaje, że sytuacja wymaga zaproponowania środków następczych.
la commission juge opportun de suggérer des mesures de suivi.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3.4 w przeglądzie strategicznym komisja deklaruje zamiar zaproponowania:
3.4 dans le document de la deuxième analyse stratégique de la politique énergétique, la commission fait part de son intention de proposer:
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
8. wzywa prezydencję do zaproponowania lub poparcia rezolucji w sprawie:
8. invite la présidence à parrainer ou à coparrainer des résolutions dans les domaines suivants:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) zaproponowania struktury przyszłej perspektywy finansowej zgodnej z tymi priorytetami,
b) proposer une structure pour les futures perspectives financières, conformément à ces priorités;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(438) cel ten doprowadził komisję do zaproponowania trzech środków kompensacyjnych.
(438) cet objectif a amené la commission à demander trois mesures compensatoires.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i. wstĘp i przepisy ogÓlne ogólne przepisy dotyczące sporządzania dokumentacji w celu zaproponowania
i. introduction et dispositions gÉnÉrales
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
utrzymujące się problemy zewnętrzne mogą zmusić komisję do zaproponowania dalszych dostosowań produkcji wewnętrznej.
les pressionsextérieuresactuelles pourraientconduirela commission à proposer d’autres ajustements dela produc-tionintérieure.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bułgaria (analiza przypadku na poziomie lokalnym– do zaproponowania przez członka)
bulgarie (étude de cas locale à proposer par le membre)
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zaproponowania znormalizowanych testów i procedur testowych lub surowic wzorcowych do celów wewnętrznej kontroli jakości;
proposer des essais normalisés et des procédures d’essais normalisées ou des sérums de référence aux fins du contrôle de qualité interne;
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2.4.2 sytuacja ta skłoniła komisję do zaproponowania radzie zmiany systemu zasobów unii europejskiej.
2.4.2 cette situation conduit la commission à faire au conseil une proposition de modification du système des ressources de l'union européenne.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zgodnie z zasadami lepszego stanowienia prawa skorzystano z możliwości zaproponowania obniżenia obciążeń administracyjnych oraz uchylenia zdezaktualizowanych środków.
pour répondre aux principes du programme "mieux légiférer", cette communication propose aussi des réductions de charges administratives et l'abrogation de mesures obsolètes.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
fundamentalne znaczenie ma obecnie przeanalizowanie tych bolesnych doświadczeń celem zaproponowania nowych sposobów rządzenia opartych na porozumieniu a nie przemocy.
il est crucial à présent d'exploiter ces expériences douloureuses pour proposer de nouvelles méthodes de gouvernance basées sur le consensus et la non-violence.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
początkowego impulsu do zaproponowania tej opinii dostarczyły fakty dotyczące sposobu, w jaki fundusze strukturalne będą wdrażane w nowych państwach członkowskich.
les réalités avérées quant à la manière dont les fonds structurels vont être mis en oeuvre dans les nouveaux États membres sont à l'origine de cette proposition d'avis.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3.3 rada wezwała komisję do zaproponowania działań wspólnotowych we wszystkich odnośnych dziedzinach polityki, aby zapewnić wysoki poziom ochrony zdrowia.
3.3 le conseil a invité la commission à proposer une série d'actions communautaires dans tous les domaines de décision politique où cela se justifie, pour assurer un niveau élevé de protection de la santé.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pociąga to za sobą konieczność wykazania ich potencjału, jeśli taki istnieje, i zaproponowania działań służących pełnemu i rzetelnemu wykorzystaniu go.
cela suppose d'en mettre en évidence le potentiel – s'il existe – et de proposer des actions pour l'exploiter pleinement de manière viable.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
należy jednak zapewnić danemu przedsiębiorstwu rozsądną możliwość wypowiedzenia się w danej kwestii i zaproponowania jakichkolwiek ewentualnych Õ środków naprawczych.
l’entreprise concernée se voit ensuite accorder une possibilité raisonnable d’exprimer son point de vue et de proposer des solutions.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sytuacja polityczna w radzie jest jednak jasna i rozumiemy konieczność zaproponowania 'mieszanej' formy umowy, by umożliwić jej szybkie podpisanie.
toutefois, la situation politique au conseil est claire, et nous comprenons la ncessit de le proposer comme un accord mixte afin qu'il puisse tre sign rapidement.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
powierzyła ona komitetowi pod przewodnictwem przewodniczącego komisji jacques’a delors’a„zadanie przeanalizowania i zaproponowania konkretnych etapów dochodzenia do takiej unii”.
il a confié à un comité présidé par jacques delors, président de la commission européenne, «la mission d’étudier et de proposer des étapes concrètes menant à cette union».
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: