Je was op zoek naar: desculpa liguei sem querer? (Portugees - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

desculpa, liguei sem querer

Engels

sorry my love i accidentally called

Laatste Update: 2021-01-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

desculpa foi sem querer

Engels

ok then have a good day

Laatste Update: 2021-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

sem querer

Engels

infortunly

Laatste Update: 2012-12-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

foi sem querer.

Engels

it was an accident.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

sou eu sai sem querer

Engels

it's natureza boahh

Laatste Update: 2023-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

sem querer ser moralista.

Engels

i don't want to be a moralist, though.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

apertei sem querer, me desculpe

Engels

eu fui ver se tinha mensagem amor apertei sem querer

Laatste Update: 2023-07-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

que dá sem querer nada em troca.

Engels

that gives and expects nothing in return.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

sem querer entrar em contacto com o

Engels

accidentally come into contact with the

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

sim, sem querer ofender melhor assim.

Engels

yes, no offence ... always best to.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

não há essa coisa de “saiu sem querer”.

Engels

there is no such thing as a 'slip of the tongue'.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

foi ontem que eu quebrei a janela sem querer.

Engels

it was yesterday that i broke the window by mistake.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

continua-se sem querer tirar as lições devidas.

Engels

this was not the case.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

aí ele foge e sem querer acaba encontrando carl e russell.

Engels

" to carl and russell; leaving them gasping in shock.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

a gente se recata mais e fica sem querer sair de casa e6.

Engels

so we feel intimidated and stay at home e6.

Laatste Update: 2020-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

sem querer humilhá-lo: ainda há tempo para escolha.

Engels

without wanting to humiliate you, there is still time for choice.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

não se pode querer atingir os fins sem querer ter os meios necessários.

Engels

you cannot will the end without willing the means as well.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

você sabe que eu sou louca por você, se eu te machuquei foi sem querer.

Engels

you know imma crazy about you, if i hurt you it was accident

Laatste Update: 2021-08-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

blossom: sem querer ser grosseira mas vocês não conseguem apenas dizer sim ou não?

Engels

not wishing to be rude ... but can you not just give a simple yes or no?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

sem querer faltar ao respeito ao senhor ministro, essa explicação não nos convence.

Engels

we firmly suggest to the council that it makes use of the flexibility instrument.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,790,565,124 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK