Je was op zoek naar: a fé move montanhas (Portugees - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

a fé move montanhas

Latijn

fides transtulit montes

Laatste Update: 2015-03-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a fé

Latijn

fides quae

Laatste Update: 2021-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

manter a fé

Latijn

permanerent in fidem

Laatste Update: 2020-03-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a fé vence tudo

Latijn

labor vincit omnia

Laatste Update: 2021-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

de acordo com a fé

Latijn

secundum rationem

Laatste Update: 2021-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a fé e o trabalho de

Latijn

fide et dilectione

Laatste Update: 2021-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a fé, e ao trabalho das

Latijn

fide et dilictione

Laatste Update: 2020-03-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a fé vence o mundo (1jo 5, 4)

Latijn

fides mundum vincit

Laatste Update: 2023-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

combate um bom combate, terminei a carreira e guardei a fé

Latijn

ad bellum

Laatste Update: 2023-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.

Latijn

bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servav

Laatste Update: 2012-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

logo a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de cristo.

Latijn

ergo fides ex auditu auditus autem per verbum christ

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

disseram então os apóstolos ao senhor: aumenta-nos a fé.

Latijn

et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

assim também a fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.

Latijn

sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

mas queres saber, ó homem vão, que a fé sem as obras é estéril?

Latijn

vis autem scire o homo inanis quoniam fides sine operibus otiosa es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

vá em firme em direção das suas meta, o pensamento cria, o desejo atrai e a fé realiza

Latijn

perseveraveris in metas cogitantes faciente fidem facit voluntatem allicit

Laatste Update: 2021-01-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e para que sejamos livres de homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.

Latijn

et ut liberemur ab inportunis et malis hominibus non enim omnium est fide

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

porque, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.

Latijn

sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

porque em cristo jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que opera pelo amor.

Latijn

nam in christo iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed fides quae per caritatem operatu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

meus irmãos, não tenhais a fé em nosso senhor jesus cristo, senhor da glória, em acepção de pessoas.

Latijn

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

mas, se alguém não cuida dos seus, e especialmente dos da sua família, tem negado a fé, e é pior que um incrédulo.

Latijn

si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterio

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,770,770,542 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK