Je was op zoek naar: a quem é proveitoso (Portugees - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

a quem é proveitoso

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

a quem beneficia

Latijn

cui bono

Laatste Update: 2017-12-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

faça o bem sem olhar a quem

Latijn

Laatste Update: 2021-01-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

eu sou jesus, a quem tu estás perseguindo.

Latijn

ego sum iesus, quem tu persequeris.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a quem seja a glória para todo o sempre. amém.

Latijn

cui est gloria in saecula saeculorum ame

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

mas aquele a quem deus ressuscitou nenhuma corrupção experimentou.

Latijn

quem vero deus suscitavit non vidit corruptione

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

enviou moisés, seu servo, e arão, a quem escolhera,

Latijn

et elevavit manum suam super eos ut prosterneret eos in desert

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

tornou ela a conceber e teve um filho, a quem ela chamou onã.

Latijn

rursum concepto fetu natum filium nominavit ona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

eis o  servo fiel e prudente a quem o senho confiou a sua casa

Latijn

fidelis et prudens

Laatste Update: 2021-03-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

porque esta noite me apareceu um anjo do deus de quem eu sou e a quem sirvo,

Latijn

adstitit enim mihi hac nocte angelus dei cuius sum ego et cui deservi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o senhor é a minha luz e a minha salvação: a quem temerei?

Latijn

dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo?

Laatste Update: 2021-10-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

agora, pois, ouve, ó jacó, servo meu, ó israel, a quem escolhi.

Latijn

et nunc audi iacob serve meus et israhel quem eleg

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

mas tu, ó israel, servo meu, tu jacó, a quem escolhi, descendência de abraão,

Latijn

et tu israhel serve meus iacob quem elegi semen abraham amici me

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

quem deu crédito � nossa pregação? e a quem se manifestou o braço do senhor?

Latijn

quis credidit auditui nostro et brachium domini cui revelatum es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

designou, pois, os doze, a saber: simão, a quem pôs o nome de pedro;

Latijn

et inposuit simoni nomen petru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

de quem foi filho beera, a quem tilgate-pilneser levou cativo; ele foi príncipe dos rubenitas.

Latijn

beera filius eius quem captivum duxit theglathphalnasar rex assyriorum et fuit princeps in tribu rube

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

ele, porém, lhes disse: nem todos podem aceitar esta palavra, mas somente aqueles a quem é dado.

Latijn

qui dixit non omnes capiunt verbum istud sed quibus datum es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

depois teve esta mulher um filho, a quem pôs o nome de sansão; e o menino cresceu, e o senhor o abençoou.

Latijn

peperit itaque filium et vocavit nomen eius samson crevitque puer et benedixit ei dominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

herodes, porém, ouvindo isso, dizia: É joão, aquele a quem eu mandei degolar: ele ressuscitou.

Latijn

quo audito herodes ait quem ego decollavi iohannem hic a mortuis resurrexi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

ora, a quem ensinará ele o conhecimento? e a quem fará entender a mensagem? aos desmamados, e aos arrancados dos seios?

Latijn

quem docebit scientiam et quem intellegere faciet auditum ablactatos a lacte apulsos ab uberibu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e, demais disto, a quem serviria eu? porventura não seria a seu filho? como servi a teu pai, assim servirei a ti.

Latijn

sed ut et hoc inferam cui ego serviturus sum nonne filio regis sicut parui patri tuo sic parebo et tib

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,773,321,957 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK