Je was op zoek naar: eu ti amarei por toda vida (Portugees - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

eu ti amarei por toda vida

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

te amarei por toda vida e além

Latijn

et diliget te ad vitam et ultra

Laatste Update: 2021-08-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

um som se espalhou por toda a terra

Latijn

in lvmine tvo in omnem terram exivit sonus et in fines orbis terrae verba eorum.

Laatste Update: 2022-04-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e logo correu a sua fama por toda a região da galiléia.

Latijn

et processit rumor eius statim in omnem regionem galilaea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos � escravidão.

Latijn

et liberaret eos qui timore mortis per totam vitam obnoxii erant servitut

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e divulgava-se a palavra do senhor por toda aquela região.

Latijn

disseminabatur autem verbum domini per universam regione

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

no entanto os que foram dispersos iam por toda parte, anunciando a palavra.

Latijn

igitur qui dispersi erant pertransiebant evangelizantes verbu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

um por todos e todos por um.

Latijn

unus pro omnibus, omnes pro uno.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

por todos os homens podem conhecer o seu trabalho

Latijn

in manu omnium hominium signat

Laatste Update: 2020-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

deve ser aprovado por todos os que tocam em todas as

Latijn

quod omnes tangit

Laatste Update: 2021-10-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e se divulgava a sua fama por todos os lugares da circunvizinhança.

Latijn

et divulgabatur fama de illo in omnem locum regioni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e correndo eles por toda aquela região, começaram a levar nos leitos os que se achavam enfermos, para onde ouviam dizer que ele estava.

Latijn

et percurrentes universam regionem illam coeperunt in grabattis eos qui se male habebant circumferre ubi audiebant eum ess

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a morte do espírito de paz, os únicos na guerra, por todos os

Latijn

bellum in omni spiritu

Laatste Update: 2020-08-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

estabelecerei para sempre a tua descendência, e firmarei o teu trono por todas as gerações.

Latijn

quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in noct

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e juntamente com ele enviamos o irmão cujo louvor no evangelho se tem espalhado por todas as igrejas;

Latijn

misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

vós sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens,

Latijn

epistula nostra vos estis scripta in cordibus nostris quae scitur et legitur ab omnibus hominibu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

pois quanto a ter morrido, de uma vez por todas morreu para o pecado, mas quanto a viver, vive para deus.

Latijn

quod enim mortuus est peccato mortuus est semel quod autem vivit vivit de

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

primeiramente dou graças ao meu deus, mediante jesus cristo, por todos vós, porque em todo o mundo é anunciada a vossa fé.

Latijn

primum quidem gratias ago deo meo per iesum christum pro omnibus vobis quia fides vestra adnuntiatur in universo mund

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e alegrou-se jetro por todo o bem que o senhor tinha feito a israel, livrando-o da mão dos egipcios,

Latijn

laetatusque est iethro super omnibus bonis quae fecerat dominus israheli eo quod eruisset eum de manu aegyptioru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,773,672,649 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK