Je was op zoek naar: dăruieşte (Roemeens - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

German

Info

Romanian

dăruieşte

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Duits

Info

Roemeens

el dăruieşte înţelepciune cui voieşte.

Duits

er gewährt weisheit, wem er will.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dăruieşte-ne nouă din milostivenia ta.

Duits

und schenke uns von dir barmherzigkeit.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dumnezeu dăruieşte îndoit cui voieşte.

Duits

allah vervielfacht, wem er will.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

el dăruieşte viaţa şi dăruieşte moartea.

Duits

er belebt und läßt sterben.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

ori îi dăruieşte perechi, fii şi fiice.

Duits

oder (er schenkt) beides zusammen, männliche und weibliche (nachkommen).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

el este cel ce dăruieşte viaţa şi moartea.

Duits

er macht lebendig und läßt sterben.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dăruieşte-mi tu un urmaş de la tine!

Duits

gewähre du mir darum einen nachfolger

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dumnezeu este cel ce dăruieşte viaţa şi moartea.

Duits

und allah (alleine) macht lebendig und läßt sterben.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

el dăruieşte tuturor celor cu har din harul său.

Duits

und seine huld wird er einem jeden gewähren, der sie verdient.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dăruieşte-mi mie, de la tine, o seminţie bună!

Duits

schenke mir von dir aus eine (gottgefällig) gute nachkommenschaft.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

acesta este harul lui dumnezeu din care dăruieşte cui voieşte.

Duits

dies ist allahs gunst, die er zuteil werden läßt, wem er will.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

domnul meu! dăruieşte-mi un fiu dintre cei drepţi”

Duits

mein herr schenke mir von den gottgefällig guttuenden."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

aceasta este harul lui dumnezeu pe care el îl dăruieşte cui voieşte.

Duits

das ist allahs huld, die er gewährt, wem er will.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

aminteşte numele domnului tău şi lui dăruieşte-te întru totul.

Duits

und gedenke des namens deines herrn und wende dich ihm von ganzem herzen zu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

el dăruieşte viaţa şi dăruieşte moartea. el asupra tuturor are putere.

Duits

er macht lebendig und läßt sterben, und er hat macht über alle dinge.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

nu este dumnezeu afară de el. el este cel ce dăruieşte viaţa şi moartea.

Duits

es gibt keinen gott außer ihm, er macht lebendig und läßt sterben.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

celor călăuziţi însă dumnezeu le sporeşte călăuzirea şi îi dăruieşte întru teama lor.

Duits

denen aber, die rechtgeleitet sind, verstärkt er die führung und verleiht ihnen got tesfürchtigkeit.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dumnezeu este cel ce dăruieşte viaţa şi moartea. dumnezeu este văzător a ceea ce făptuiţi.

Duits

und allah macht lebendig und läßt sterben, und allah durchschaut euer tun.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

acesta este harul lui dumnezeu din care dăruieşte cui voieşte. dumnezeu este cuprinzător, Ştiutor.

Duits

allah ist allumfassend und allwissend.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dăruieşte-mi o împărăţie ce nu se va cuveni nimănui după mine. tu eşti dăruitorul!”

Duits

er sagte: "o mein herr, vergib mir und gewähre mir ein königreich, wie es keinem nach mir geziemt; wahrlich, du bist der gabenverleiher."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,736,287,518 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK