Je was op zoek naar: gestionez situatiile pas cu pas (Roemeens - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

Greek

Info

Romanian

gestionez situatiile pas cu pas

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Grieks

Info

Roemeens

instrucŢiuni pas cu pas

Grieks

ΟΔΗΓΙΕΣ ΒΗΜΑ ΠΡΟΣ ΒΗΜΑ

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

elice cu pas fix

Grieks

έλικας σταθερού βήματος

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

elice cu pas variabil

Grieks

έλικα μεταβλητού βήματος

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

c) procesul de reconstituire a soluţiei, pas cu pas

Grieks

46 Γ) Ανασύσταση του διαλύματος, βήμα προς βήμα

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

te es ai m instrucŢiuni pas cu pas pentru utilizarea quixidar

Grieks

ΒΗΜΑ ΠΡΟΣ ΒΗΜΑ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ quixidar εια

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

pas cu pas, devenim un exemplu pentru alte regiuni".

Grieks

Βήμα-βήμα, γινόμαστε παράδειγμα για άλλες περιοχές".

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

ghid pas cu pas: configurarea imi pentru autoritatea pe care o reprezentai

Grieks

Οδηγό βήα piρο βήα: piώ να διαορφώσετε το imi για την αρχή σα

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

pentru instrucţiunile pas cu pas, vă rugăm să citiţi paginile următoare.

Grieks

Για βήμα - βήμα οδηγίες χρήσης παρακαλείσθε να δείτε τη σχετική σελίδα.

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

următoarele instruciuni pas cu pas sunt alcătuite plecând de la aceste trei perspective.

Grieks

Οι ακόλουθε οδηγίε βήα piρο βήα έχουν καταρτιστεί ε αυτέ τι τρει οpiτικέ γωνίε κατά νου.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

ghid pas cu pas: modul de utilizare al imi pentru directiva privind serviciile

Grieks

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟΣ ΟΗΓΟΣ: ΠΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΙΜΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

din considerente practice, prezentul ghid prezintă pas cu pas procedura de achiziţii publice.

Grieks

Για piρακτικού λόγου, αυτό ο Οδηγό ακολουθεί τη διαδικασία σύναψη συβάσεων βήα-βήα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

pas cu pas, vă rugăm să citiţi paginile următoare. • nu injectaţi quixidar în muşchi. od

Grieks

• Μην ενίετε το quixidar στο µυ. α ρμ

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Roemeens

secȚiunea 2: orientĂri practice În conformitate cu pas 2050:2011

Grieks

ΜΕΡΟΣ 2 ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΔΠΠ 2050:2011

Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

pentru instrucţiunile pas cu pas, vă rugăm să citiţi paginile următoare. • nu injectaţi arixtra în muşchi.

Grieks

Για βήμα - βήμα οδηγίες χρήσης παρακαλείσθε να δείτε τη σχετική σελίδα. • Μην ενίετε το arixtra στον μυ.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Roemeens

obiectivul proiectului este ca – pas cu pas – să analizeze procesele, să evalueze şi să identifice zonele de îmbunătăţire.

Grieks

Στόχος του προγράμματος είναι η –βήμα προς βήμα– ανάλυση των διαδικασιών και των αξιολογήσεων και ο προσδιορισμός των τομέων που χρήζουν βελτίωσης.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

folosirea metodei de consolidare pas cu pas poate rezulta în reclasificarea în profit sau pierdere a unei valori diferite de cea folosită pentru determinarea eficacității acoperirii împotriva riscurilor.

Grieks

Η χρήση της σταδιακής μεθόδου ενοποίησης μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την ανακατάταξη στα αποτελέσματα ποσού που διαφέρει από αυτό που χρησιμοποιήθηκε για τον προσδιορισμό της αποτελεσματικότητας της αντιστάθμισης.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

una dintre părțile interesate propune realizarea unei analize pas cu pas a diferențelor în materie de clauze contractuale și de procese ale operatorilor de transport și de sistem la fiecare punct de interconectare.

Grieks

Ένας εμπλεκόμενος προτείνει τη διεξαγωγή σταδιακής ανάλυσης των διαφορών στους συμβατικούς όρους και τις διαδικασίες των διαχειριστών των συστημάτων μεταφοράς σε κάθε σημείο διασύνδεσης.

Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

comisia subliniază faptul că procedura de previzionare a numerarului este consemnată în mod oficial, este publicată și este, de asemenea, completată de un set de instrucţiuni pas cu pas.

Grieks

Η Ε p i ι τρ ο p i ή ε p i ισ η % α ί νει ότι η διαδικασία τα % ε ιακ ή - p i ρ ό βλεψη - τ εκ % η ρι ώ νεται ε p i ί - ση % α , δ η % οσ ι ε ύ ε ται και ε p i ί ση - σ υ % p i λη ρών ε ται αpiό %ια δέσ%η οδηγιών ανά στάδιο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

acest ghid pas-cu-pas prezintă informaţii practice pentru proiectarea, punerea în aplicare şi evaluarea campaniilor de comunicare în materie de siguranţă rutieră.

Grieks

Ο ανά χείρα οδηγό piαρουσιάζει βήα piρο βήα piρακτικέ piληροφορίε όσον αφορά το σχεδιασό, τη διεξαγωγή και την αξιολόγηση εκστρατειών εpiικοινωνία για την οδική ασφάλεια.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Roemeens

dacă administraţi raptiva, vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni pe care apoi să le urmaţi pas cu pas: • spălaţi- vă pe mâini.

Grieks

Αν χορηγείτε το raptiva, παρακαλούμε διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες προσεκτικά και ακολουθήστε τις βήμα- βήμα: • Πλύνετε τα χέρια σας.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Krijg een betere vertaling met
7,746,592,925 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK