Je was op zoek naar: binecuvintează (Roemeens - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

Italian

Info

Romanian

binecuvintează

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Italiaans

Info

Roemeens

dumnezeu ne binecuvintează, şi toate marginile pămîntului se tem de el.

Italiaans

la terra ha dato il suo frutto. ci benedica dio, il nostro dio

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

pămîntul îşi dă roadele; dumnezeu, dumnezeul nostru, ne binecuvintează,

Italiaans

ti lodino i popoli, dio, ti lodino i popoli tutti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

el îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.

Italiaans

li benedisse e si moltiplicarono, non lasciò diminuire il loro bestiame

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

binecuvintează, suflete, pe domnul, şi nu uita nici una din binefacerile lui!

Italiaans

benedici il signore, anima mia, non dimenticare tanti suoi benefici

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

blestemul domnului este în casa celui rău, dar locuinţa celor neprihăniţi o binecuvintează.

Italiaans

la maledizione del signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

este un neam de oameni care blastămă pe tatăl său, şi nu binecuvintează pe mamă-sa.

Italiaans

c'è gente che maledice suo padre e non benedice sua madre

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

binecuvintează, suflete, pe domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze numele lui cel sfînt!

Italiaans

di davide. quanto è in me benedica il suo santo nome

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

binecuvîntaţi pe domnul, toate lucrările lui, în toate locurile stăpînirii lui! binecuvintează, suflete, pe domnul!

Italiaans

benedite il signore, voi tutte opere sue, in ogni luogo del suo dominio. benedici il signore, anima mia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

măcar că ei blastămă, tu binecuvintează; măcar că se ridică ei împotriva mea, vor fi înfruntaţi, iar robul tău se va bucura.

Italiaans

maledicano essi, ma tu benedicimi; insorgano quelli e arrossiscano, ma il tuo servo sia nella gioia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

binecuvintează dar casa robului tău, ca să rămînă pe vecie înaintea ta! căci ce binecuvîntezi tu, doamne, este binecuvîntat pentru vecinicie!``

Italiaans

pertanto ti piaccia di benedire la casa del tuo servo perché sussista per sempre davanti a te, poiché quanto tu benedici è sempre benedetto»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

binecuvintează tăria lui, doamne! primeşte lucrarea mînilor lui! frînge şalele protivnicilor lui, Şi vrăjmaşii lui să nu se mai scoale!``

Italiaans

benedici, signore, il suo valore e gradisci il lavoro delle sue mani; colpisci al fianco i suoi aggressori e i suoi nemici più non si rialzino»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

da, ei pun la cale să -l doboare din înălţimea lui: le place minciuna; cu gura binecuvintează, dar cu inima blastămă. -

Italiaans

fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, come muro cadente, come recinto che crolla

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

,,aşa vorbeşte domnul oştirilor, dumnezeul lui israel: ,iată ce se va zice iarăş în ţara lui iuda şi în cetăţile sale, cînd voi aduce înapoi pe prinşii lor de război: ,domnul să te binecuvinteze, locaş al neprihănirii, munte sfînt!`

Italiaans

così dice il signore degli eserciti, dio di israele: «si dirà ancora questa parola nel paese di giuda e nelle sue città, quando avrò cambiato la loro sorte: il signore ti benedica, o dimora di giustizia, monte santo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,709,330 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK