Je was op zoek naar: распространятся (Russisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

English

Info

Russian

распространятся

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Engels

Info

Russisch

Успешный опыт должен распространятся.

Engels

success can spread.

Laatste Update: 2017-04-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Данная книга планируется распространятся в электронном виде.

Engels

this book is not planned to distribute electronically.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

А если слухи о моём состоянии распространятся по компании

Engels

what if rumors about my condition start to spread in the company

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В конце концов едемские условия распространятся по всей земле

Engels

eventually , edenic conditions will be extended earth wide

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Распространятся censusmicro будет через Интернет и в формате dvd.

Engels

spreading censusmicro will be made through the web and on dvd.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

* Приложение распространятся в полученном виде только на представленном языке.

Engels

* the annex is reproduced as received in the language of submission only.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

По поводу Исламского Государства и его халифа распространятся много дезинформации.

Engels

much disinformation is circulating about the islamic emirate and its caliph.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Все, на кого распространятся эти меры, должны быть надлежащим образом информированы.

Engels

all who will be affected by these arrangements must be informed appropriately.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Это должно распространятся и на наши совещания в рамках Организации Объединенных Наций.

Engels

this should include our councils in the united nations.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны.

Engels

the repercussions of mishandling syria will extend far beyond the country’s borders.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В сердце каждого будет посеян страх, распространятся сомнения. - Широ усмехнулась

Engels

fear will be planted in everyone's hearts and doubt will spread." shiro chuckled

Laatste Update: 2022-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Эти вопросы являются менее очевидными, если его полномочия распространятся на охват и определение.

Engels

it is less straight-forward where the remit extends to scope and definition.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Мы надеемся, что шаги по пути ядерного разоружения будут продолжаться и распространятся на ближневосточный регион.

Engels

we hope that steps towards nuclear disarmament will continue and will encompass the middle east region.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Пусть и на вас распространятся все благословения , которые даст Иегова через правление Царя , Христа Иисуса

Engels

may you share in all the blessings that he will provide through the rule of the king , christ jesu

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В то время, как насилие в Сирии продолжает распространятся, многие важные вопросы остаются без ответа.

Engels

as the violence in syria continues to spread, many uneasy questions remain unanswered. one point that brings all parties in accordance is that syria has most certainly passed the threshold of no return.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

79. Пандемия ВИЧ/СПИДа продолжает распространятся в основном среди бедных женщин и молодых людей.

Engels

the hiv/aids pandemic continued to spread, with rates rising among poor women and youth.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Если этого не делать, то большие объемы ПБДЭ распространятся по матрицам, в которых рекуперация технически и экономически неосуществима.

Engels

failure to do so will result in larger quantities of pbde becoming dispersed into matrices from which recovery is not technically and economically feasible.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

15. Обслуживающий персонал семинара должен компилировать эту информацию в виде резюме, которые распространятся среди участников до начала семинара.

Engels

15. the workshop support staff should compile that information into summaries, which should be available, and distributed to participants, in advance of the workshop.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Если в Ираке разразится кризис, его последствия однозначно распространятся на другие, весьма взрывоопасные регионы, что еще больше усложнит ситуацию.

Engels

if a breach were to be opened in iraq, the consequences would definitely extend to other extremely sensitive regions, which would further complicate the situation.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Если эта бедность сохранится, ее последствия непременно распространятся за границы государств в форме миграции, терроризма, наркотиков и всякого рода преступлений.

Engels

if this poverty persists, its consequences will ultimately spill over borders in the form of migration, terrorism, drugs and crime of all kinds.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,716,527 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK