Je was op zoek naar: благоволение (Russisch - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

Croatian

Info

Russian

благоволение

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Kroatisch

Info

Russisch

ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.

Kroatisch

da, oèe, tako se tebi svidjelo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.

Kroatisch

tako æeš steæi ugled i uspjeti pred božjim i ljudskim oèima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Глупые смеются над грехом, а посреди праведных - благоволение.

Kroatisch

luðacima je grijeh šala, a milost je božja s poštenima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Гнев царя – как рев льва, а благоволение его – как роса на траву.

Kroatisch

kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.

Kroatisch

dobar dobiva milost od jahve, a podmukao osudu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

Kroatisch

a glas se zaori s nebesa: ti si sin moj, ljubljeni! u tebi mi sva milina!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Благоволение царя – к рабу разумному, а гнев его – против того, кто позорит его.

Kroatisch

kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

Kroatisch

i eto glasa s neba: "ovo je sin moj, ljubljeni! u njemu mi sva milina!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

В светлом взоре царя – жизнь, и благоволение его – как облако с поздним дождем.

Kroatisch

u kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Издали явился мне Господь и сказал: любовью вечною Я возлюбил тебяи потому простер к тебе благоволение.

Kroatisch

iz daljine mu se jahve ukaza: ljubavlju vjeènom ljubim te, zato ti saèuvah milost.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

и возложит руку свою на голову жертвы всесожжения – и приобретет он благоволение, во очищение грехов его;

Kroatisch

neka stavi svoju ruku na glavu žrtve paljenice da mu za njegovo ispaštanje bude primljena.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Для сего и молимся всегда за вас, чтобы Бог наш соделал вас достойными звания и совершил всякое благоволение благости и дело веры в силе,

Kroatisch

zato i molimo uvijek za vas da vas bog uèini dostojnima poziva i snažno dovede do punine svako vaše nastojanje oko dobra i djelo vaše vjere

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Сихем же сказал отцу ее и братьям ее: только бы мне найти благоволение в очах ваших, я дам, что ни скажете мне;

Kroatisch

potom Šekem reèe njezinu ocu i njezinoj braæi: "da naðem milost u vašim oèima, dat æu vam što zatražite.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

И снискал Иосиф благоволение в очах его и служил ему. И он поставил его над домом своим, и все, что имел, отдал на руки его.

Kroatisch

zavolje on josipa, uze ga za dvoranina i postavi ga za upravitelja svoga doma i povjeri mu sav svoj imetak.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

то, чтобы сим приобрести благоволение от Бога, жертва должна быть без порока, мужеского пола, из крупного скота, из овец и из коз;

Kroatisch

mora prinijeti muško bez mane, bilo to goveèe, ovca ili koza.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.

Kroatisch

"i ovo što si zatražio, uèinit æu", odgovori jahve mojsiju. "tÓa ti uživaš moju blagonaklonost jer te po imenu poznajem."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

если я нашла благоволение в очах царя, и если царю благоугодноудовлетворить желание мое и исполнить просьбу мою, то пусть царь с Аманом придет на пир, который я приготовлю для них, и завтра я исполню слово царя.

Kroatisch

ako sam našla milost u oèima kraljevim i ako se kralju svidi dati mi što molim i uèiniti što želim, da kralj ponovo doðe s hamanom na gozbu koju æu sutra pripremiti za njih i tad æu postupiti po rijeèi kraljevoj."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

И сказала Руфь Моавитянка Ноемини: пойду я на поле и буду подбирать колосья по следам того, у кого найду благоволение. Она сказала ей: пойди, дочь моя.

Kroatisch

tada ruta moapka reèe noemi: "htjela bih iæi u polje pabirèiti klasje za onim u koga naðem milost." ona joj odgovori: "hajde, kæeri moja!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

ибо по чему узнать, что я и народ Твой обрели благоволение в очахТвоих? не по тому ли, когда Ты пойдешь с нами? тогда я и народ Твой будем славнее всякого народа на земле.

Kroatisch

tÓa kako æe se znati da uživamo tvoju naklonost, ja i tvoj narod? po tome što ideš s nama. time æemo se samo razlikovati ja i tvoj narod meðu svim narodima koji su na licu zemlje."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

и из рук иноземцев не приносите всех таковых животных в дар Богу вашему, потомучто на них повреждение, порок на них: не приобретут они вам благоволения.

Kroatisch

niti takvo što primajte od stranca da to prinesete kao hranu svoga boga. s manom su jer su osakaæene. zato vam neæe biti primljene.'"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,029,059,327 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK