Je was op zoek naar: брак (Russisch - Roemeens)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Roemeens

Info

Russisch

брак

Roemeens

nuntă

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

Для верующих в брак с ними вступать запрещено.

Roemeens

acest lucru este oprit credincioşilor.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

Был также зван Иисус и ученики Его на брак.

Roemeens

Şi la nuntă a fost chemat şi isus cu ucenicii lui.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

Не принимайте решение вступить в брак, пока не истечет предписанный срок.

Roemeens

nu hotărâţi încheierea unei căsătorii înainte ca ceea ce-i scris să ajungă la sorocu-i.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

И выдавайте в брак безбрачных среди вас и праведных рабов и рабынь ваших.

Roemeens

căsătoriţi-i pe cei singuri dintre voi, precum şi pe robii şi roabele voastre dacă sunt cinstiţi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

Позволяйте вступать в брак безбрачным между вами, добрым слугам и служанкам вашим.

Roemeens

căsătoriţi-i pe cei singuri dintre voi, precum şi pe robii şi roabele voastre dacă sunt cinstiţi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

Запрещается брак с замужними женщинами, за исключением тех, которыми завладела десница ваша.

Roemeens

după cum vă sunt oprite femeile măritate, afară de cele pe care le stăpâneşte dreapta voastră.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.

Roemeens

căsătoria să fie ţinută în toată cinstea, şi patul să fie nespurcat, căci dumnezeu va judeca pe curvari şi pe preacurvari.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

Вступайте в брак с ними с дозволения их хозяев и давайте им предбрачный дар, как принято при вступлении в брак.

Roemeens

luaţi-le de soţii, cu îngăduinţa familiei lor. daţi-le dota după cuviinţă!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

Возрадуемся и возвеселимся и воздадим Ему славу; ибо наступил брак Агнца, и жена Его приготовила себя.

Roemeens

să ne bucurăm, să ne veselim, şi să -i dăm slavă! căci a venit nunta mielului; soţia lui s'a pregătit,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

А те, которые не вступили в брак, должны жить воздержанно, покуда Бог не обогатит их от щедрот своих.

Roemeens

cei care nu îşi află pereche, să rămână curaţi până ce dumnezeu îi va îmbogăţi prin harul său.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

А если мусульманам запрещено находиться с неверующими в браке, то им тем более не дозволено вступать в такой брак. О правоверные!

Roemeens

aceasta este judecata lui dumnezeu cu care el vă judecă.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

А престарелые из женщин, которые не надеются на брак, на них нет греха, чтобы они снимали свои одежды, не хвастаясь украшениями.

Roemeens

nu va fi făcută nici o vină femeilor ce nu mai pot odrăslui şi nici nu se mai pot mărita dacă îşi scot vălurile, însă să nu se împopoţoneze.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Russisch

(Такой вид брака разрешается) исключительно (только) для тебя (о, Пророк), помимо верующих. Ведь Мы знаем, что (уже) предписали [сделали обязательным] для них [для верующих] относительно их жен [как и на скольких жениться] и (относительно) того, чем овладели десницы их [положение о наложницах].

Roemeens

noi ţi le-am îngăduit ca soţii ţie pe cele cărora tu le-ai dat dotă, pe cele cuvenite ţie din prada ce ţi-a dat-o dumnezeu, pe fiicele fratelui tatălui tău, pe fiicele surorilor tatălui tău, pe fiicele fratelui mamei tale, pe fiicele surorilor mamei tale, care au pribegit cu tine, şi pe orice femeie credincioasă ce se dăruieşte ea însăşi profetului, dacă profetul voieşte să o ia da soţie.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,772,769,311 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK