Je was op zoek naar: izrailjem (Servisch - Afrikaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

izrailjem

Afrikaans

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Afrikaans

Info

Servisch

i vlada avimeleh izrailjem tri godine.

Afrikaans

toe abiméleg drie jaar oor israel geheers het,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ja propovednik bejah car nad izrailjem u jerusalimu.

Afrikaans

ek, prediker, was koning oor israel in jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tako david, sin jesejev, carova nad svim izrailjem.

Afrikaans

so was dan dawid, die seun van isai, koning oor die hele israel;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali dodje amalik da se bije s izrailjem u rafidinu.

Afrikaans

daarop het amalek gekom om teen israel by ráfidim te veg.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

skupiše se svi da se složno biju s isusom i s izrailjem.

Afrikaans

het hulle bymekaargekom om soos een man teen josua en israel te veg.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

godine dvadesete carovanja jerovoama nad izrailjem, zacari se asa nad judom.

Afrikaans

in die twintigste jaar dan van jeróbeam, die koning van israel, het asa koning van juda geword.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kad saul bi car godinu dana (a carova dve godine nad izrailjem),

Afrikaans

saul het 'n jaar geregeer. en toe hy twee jaar oor israel geregeer het,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer joav osta onde šest meseci sa svim izrailjem dokle ne pobi sve muškinje u idumeji.

Afrikaans

want ses maande lank het joab daar gebly met die hele israel totdat al die manlike persone in edom deur hom uitgeroei was--

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i tako david star i sit života postavi solomuna, sina svog, carem nad izrailjem.

Afrikaans

toe dawid oud en afgeleef was, het hy sy seun salomo koning oor israel gemaak.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i zacari ga nad galadom i nad asurom i jezraelom i jefremom i venijaminom i nad svim izrailjem.

Afrikaans

en hom koning gemaak oor gílead en oor die asuriete en oor jísreël en oor efraim en oor benjamin en oor die hele israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tebe æu, dakle, uzeti da caruješ nad svim šta ti duša želi, i biæeš car nad izrailjem.

Afrikaans

en ek sal jou neem, en jy sal regeer oor alles wat jou siel begeer, en jy sal koning word oor israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nego izabrah jerusalim da u njemu bude ime moje, i izabrah davida da bude nad narodom mojim izrailjem.

Afrikaans

maar ek het jerusalem verkies, dat my naam daar sou wees, en ek het dawid verkies om oor my volk israel te wees.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

druge godine carovanja joasa, sina joahazovog nad izrailjem, zacari se amasija, sin joasov nad judom.

Afrikaans

in die tweede jaar van joas, die seun van jóahas, die koning van israel, het amásia, die seun van joas, die koning van juda, koning geword.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kad dodje sav izrailj i stane pred gospoda boga svog na mestu koje izabere, èitaj ovaj zakon pred svim izrailjem da èuju,

Afrikaans

as die hele israel kom om te verskyn voor die aangesig van die here jou god op die plek wat hy sal uitkies, moet jy hierdie wet voor die hele israel, voor hulle ore lees.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

godine pedesete carovanja azarijinog nad judom zacari se fakija, sin menajimov nad izrailjem u samariji, i carova dve godine.

Afrikaans

in die vyftigste jaar van asárja, die koning van juda, het pekáhia, die seun van menáhem, koning oor israel geword in samaría--twee jaar lank.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a david i sav narod izrailjem igrahu pred bogom iz sve snage pevajuæi i udarajuæi u gusle i u psaltire i u bubnje i u kimvale i trubeæi u trube.

Afrikaans

en dawid en die hele israel het voor die aangesig van god met alle mag gespeel, sowel met liedere as met siters en harpe en tamboeryne en simbale en trompette.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ohozija, sin ahavov zacari se nad izrailjem u samariji sedamnaeste godine carovanja josafatovog nad judom; i carova nad izrailjem dve godine.

Afrikaans

ahásia, die seun van agab, het koning geword oor israel in samaría in die sewentiende jaar van jósafat, die koning van juda, en het twee jaar oor israel geregeer.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i posle tri godine uze je; šeste godine carovanja jezekijinog, a devete godine carovanja osijinog nad izrailjem, bi uzeta samarija.

Afrikaans

en hulle het dit ingeneem aan die einde van drie jaar; in die sesde jaar van hiskía--dit was die negende jaar van hoséa, die koning van israel--is samaría ingeneem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i ahav, sin amrijev, poèe carovati nad izrailjem trideset osme godine carovanja asinog nad judom, i carova ahav sin amrijev nad izrailjem u samariji dvadeset i dve godine.

Afrikaans

en agab, die seun van omri, het oor israel koning geword in die agt en dertigste jaar van asa, die koning van juda; en agab, die seun van omri, het in samaría oor israel twee en twintig jaar geregeer.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i smete ih gospod pred izrailjem, koji ih ljuto pobi kod gavaona, pa ih potera putem kako se ide u vet-oron, i sekoše ih do azike i do makide.

Afrikaans

het die here hulle in verwarring gebring voor israel, en hy het 'n groot slag onder hulle geslaan by gíbeon en hulle agtervolg op pad na die hoogte van bet-horon en hulle verslaan tot by aséka en tot by makkéda.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,735,134,618 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK