Je was op zoek naar: jestiri (Servisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

English

Info

Serbian

jestiri

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Engels

Info

Servisch

i vrativši se atah kaza jestiri reèi mardohejeve.

Engels

and hatach came and told esther the words of mordecai.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i tako dodje car i aman na obed carici jestiri.

Engels

so the king and haman came to banquet with esther the queen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

imate svaku knjigu jevrejske biblije, osim knjige o jestiri.

Engels

you've got every book of the hebrew bible in there, except for the book of esther.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tada car pruži zlatnu palicu prema jestiri, i jestira usta i stade pred carem.

Engels

then the king held out the golden sceptre toward esther. so esther arose, and stood before the king,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a mardohej opet poruèi jestiri: nemoj misliti da æeš se mimo sve judejce izbaviti u domu carevom.

Engels

then mordecai commanded to answer esther, think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the jews.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

u našoj knjizi, priča o jestiri (ester, pr.prev.) je priča o ženi.

Engels

in our book, the story of esther is the story of a woman.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a car asvir progovori i reèe carici jestiri: ko je taj? i gde je taj koji se usudio tako èiniti?

Engels

then the king ahasuerus answered and said unto esther the queen, who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

istog dana dade car asvir carici jestiri kuæu amana neprijatelja judejskog. a mardohej izidje pred cara, jer jestira kaza šta joj je on;

Engels

on that day did the king ahasuerus give the house of haman the jews' enemy unto esther the queen. and mordecai came before the king; for esther had told what he was unto her.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i prepis od zapovesti koja bi proglašena u susanu da se istrebe, dade mu da je pokaže jestiri i javi, i da joj naruèi da otide k caru i da ga umilostivi i da ga moli za svoj narod.

Engels

also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at shushan to destroy them, to shew it unto esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a car asvir reèe carici jestiri i mardoheju judejcu: eto, dao sam kuæu amanovu jestiri, a njega su obesili na vešala zato što htede dignuti ruku svoju na judejce.

Engels

then the king ahasuerus said unto esther the queen and to mordecai the jew, behold, i have given esther the house of haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the jews.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i kad car ugleda caricu jestiru gde stoji u tremu, ona nadje milost pred njim, te car pruži prema jestiri zlatnu palicu koja mu beše u ruci, i jestira pristupi i dotaèe se kraja od palice.

Engels

and it was so, when the king saw esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to esther the golden sceptre that was in his hand. so esther drew near, and touched the top of the sceptre.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

potom car, napiv se vina, reèe jestiri: Šta želiš? daæe ti se; i šta moliš? ako je i do polovine carstva, biæe.

Engels

and the king said unto esther at the banquet of wine, what is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

reèe car jestiri carici: u susanu carskom gradu pobiše i potrše judejci pet stotina ljudi i deset sinova amanovih, a šta su uèinili po ostalim zemljama carevim? Šta želiš? daæe ti se; i šta još moliš? biæe.

Engels

and the king said unto esther the queen, the jews have slain and destroyed five hundred men in shushan the palace, and the ten sons of haman; what have they done in the rest of the king's provinces? now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,879,900 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK