Je was op zoek naar: izrailjeve (Servisch - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

izrailjeve

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Zweeds

Info

Servisch

i pogleda bog na sinove izrailjeve, i vide ih.

Zweeds

och gud såg till israels barn, och gud lät sig vårda om dem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

gospod zida jerusalim, sabira rasejane sinove izrailjeve;

Zweeds

herren är den som bygger upp jerusalem, israels fördrivna samlar han tillhopa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i kad dodjoše sve starešine izrailjeve, uzeše leviti kovèeg.

Zweeds

när då alla de äldste i israel hade kommit tillstädes, lyfte leviterna upp arken.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i kad dodjoše sve starešine izrailjeve, podigoše sveštenici kovèeg;

Zweeds

när då alla de äldste i israel hade kommit tillstädes, lyfte prästerna upp arken.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i mnoge æe sinove izrailjeve obratiti ka gospodu bogu njihovom;

Zweeds

och många av israels barn skall han omvända till herren, deras gud.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i napisa mojsije tu pesmu onaj dan, i nauèi sinove izrailjeve.

Zweeds

så tecknade då mose upp sången på den dagen och lät israels barn lära den.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

osveti sinove izrailjeve na madijanima, pa æeš se onda pribrati k rodu svom.

Zweeds

»kräv ut hämnd för israels barn midjaniterna; sedan skall du samlas till dina fäder.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali gospod uèini te otvrdnu srce faraonu, i ne pusti sinove izrailjeve.

Zweeds

men herren förstockade faraos hjärta, så att han icke släppte israels barn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i naèini isus oštre noževe, i obreza sinove izrailjeve na brdašcu aralotu.

Zweeds

då gjorde josua sig stenknivar och omskar israels barn vid förhudshöjden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali leviti ne biše brojani medju sinove izrailjeve, kao što gospod beše zapovedio mojsiju.

Zweeds

men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade herren: bjudit mose.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ovo je blagoslov kojim blagoslovi mojsije, èovek božji sinove izrailjeve pred smrt svoju.

Zweeds

och detta är den välsignelse gudsmannen mose gav israels barn före sin död;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i podignuæe zastavu narodima i prognane izrailjeve i rasejane judine sabraæe s èetiri kraja zemlje,

Zweeds

och han skall resa upp ett baner för hednafolken och samla israels fördrivna män; och juda förskingrade kvinnor skall han hämta tillhopa från jordens fyra hörn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i da èuvaju sve posudje u šatoru od sastanka, i da straže za sinove izrailjeve služeæi šatoru.

Zweeds

och de skola hava vården om alla uppenbarelsetältets tillbehör, och iakttaga vad israels barn hava att iakttaga, i det att de förrätta tjänsten vid tabernaklet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a joram stupivši na carstvo oca svog i utvrdivši se, pobi svu braæu svoju maèem i neke knezove izrailjeve.

Zweeds

när joram nu hade övertagit sin faders konungadöme och befäst sig däri, dräpte han alla sina bröder med svärd, så ock några av israels furstar,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i imaæe on i seme njegovo nakon njega zavet sveštenstva veènog, jer revnova za boga svog i oèisti sinove izrailjeve.

Zweeds

och för honom, och för hans avkomlingar efter honom, skall detta vara ett förbund genom vilket han får ett evärdligt prästadöme, till lön för att han nitälskade för sin gud och bragte försoning för israels barn.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a gospod mu reèe: idi, jer mi je on sud izbrani da iznese ime moje pred neznabošce i careve i sinove izrailjeve.

Zweeds

men herren sade till honom: »gå åstad; ty denne man är mig ett utvalt redskap till att bära fram mitt namn inför hedningar och konungar och inför israels barn;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i ovo neka vam je veèna uredba da oèišæate sinove izrailjeve od svih greha njihovih jedan put u godini. i uèini mojsije kako mu zapovedi gospod.

Zweeds

detta skall vara för eder en evärdlig stadga, att försoning skall bringas för israels barn, till rening från alla deras synder, en gång om året. och han gjorde såsom herren hade bjudit mose.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a izadje sin jedne izrailjke, kome je otac bio misirac, medju sinove izrailjeve, i svadi se u logoru sin žene izrailjke s nekim izrailjcem.

Zweeds

och en man som var son till en israelitisk kvinna, men till fader hade en egyptisk man, gick ut bland israels barn; och den israelitiska kvinnans son och en israelitisk man kommo i träta med varandra i lägret.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a istoènu stranu izmerite od avrana i od damaska i od galada i od zemlje izrailjeve na jordanu, od te medje do mora istoènog. i to je istoèna strana.

Zweeds

och på östra sidan skall gränsen begynna mellan hauran och damaskus och gå mellan gilead och israels land och utgöras av jordan; från nordgränsen nedåt, utmed Östra havet, skolen i mäta ut den. detta är östra sidan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a oni gaziše i satiraše sinove izrailjeve od one godine osamnaest godina, sve sinove izrailjeve koji behu s one strane jordana, u zemlji amorejskoj, koja je u galadu.

Zweeds

och dessa plågade israels barn och förforo våldsamt mot dem det året; i aderton år gjorde de så mot alla de israeliter som bodde på andra sidan jordan, i amoréernas land, i gilead.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,043,755 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK