Je was op zoek naar: bakterijskim (Sloveens - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Slovenian

French

Info

Slovenian

bakterijskim

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Sloveens

Frans

Info

Sloveens

rifabutin (proti bakterijskim okužbam)

Frans

rifabutine (contre les infections bactériennes)

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

proti nekaterim glivičnim in bakterijskim okužbam

Frans

utilisés dans certaines infections fongiques et bactériennes

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

- rifabutin (zdravilo proti bakterijskim okužbam)

Frans

- rifabutine (médicament contre les infections bactériennes)

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Sloveens

resno nenadzorovano hipertenzijo in subakutnim bakterijskim endokarditisom.

Frans

présentant une hypertension sévère non contrôlée et/ ou une endocardite bactérienne subaiguë.

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

aminoglikozidi, vankomicin (zdravila proti bakterijskim okužbam),

Frans

aminosides, vancomycine (médicaments pour le traitement des infections bactériennes),

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Sloveens

zdravila proti bakterijskim okužbam (npr. azitromicin, klaritromicin),

Frans

les médicaments destinés à traiter des infections bactériennes (tels que azithromycine, clarithromycine) les médicaments destinés à traiter les nausées et vomissements (tels que ondansétron, dompéridone).

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

- pri bolnikih s hudo neobvladano hipertenzijo in subakutnim bakterijskim endokarditisom.

Frans

- présentant une hypertension sévère non contrôlée et une endocardite bactérienne subaiguë.

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Sloveens

akutnim bakterijskim poslabšanjem kroničnega bronhitisa (dolgotrajnega vnetja dihalnih poti v pljučih),

Frans

exacerbation bactérienne aiguë (poussée) de bronchite chronique (inflammation de longue durée des voies respiratoires dans les poumons).

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

zdravilo bosulif lahko poveča nagnjenost bolnikov k bakterijskim, glivičnim, virusnim ali protozojskim okužbam.

Frans

bosulif peut prédisposer les patients à des infections causées par des bactéries, des champignons, des virus ou des protozoaires.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

vankomicin in aminoglikozidi, ki se uporabljajo proti bakterijskim okužbam; amfotericin b proti glivičnim okužbam;

Frans

la vancomycine et les aminosides, utilisés pour les infections bactériennes l’amphotéricine b, utilisée pour les infections fongiques (mycoses)

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

družba je predstavila rezultate študij, v katerih so proučevali učinkovitost zdravila veraflox proti številnim bakterijskim okužbam pri mačkah in psih.

Frans

la société a présenté les résultats d’études portant sur l’efficacité de veraflox contre une série d’infections bactériennes chez les chiens et les chats.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

1.2.2 tako kot druga zdravila za uporabo v veterinarski medicini so tudi protimikrobna zdravila nujna za boj proti bakterijskim okužbam pri živalih.

Frans

1.2.2 À l'instar d'autres médicaments vétérinaires, les antibiotiques sont indispensables pour combattre les infections bactériennes chez les animaux.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

vsak postopek za končni pripravek se dokaže kot zadovoljiv tako, da titriramo protitelesa v začetni snovi in v končnem pripravku z najmanj enim virusom in enim bakterijskim toksinom.

Frans

le procédé utilisé doit être considéré comme satisfaisant à cet égard pour chaque préparation, en titrant les anticorps correspondant au moins à un virus et à une toxine bactérienne, dans le produit initial et dans le produit final.

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Sloveens

ledipasvir v nizu raziskav in vitro ali in vivo ni bil genotoksičen, vključno z bakterijskim testom mutagenosti, testom kromosomske aberacije z uporabo limfocitov humane periferne krvi in in vivo v testu mikronukleusa pri podganah.

Frans

le lédipasvir ne s’est pas révélé génotoxique lors d’une batterie de tests in vitro et in vivo (test d’ames, test d’aberrations chromosomiques sur lymphocytes de sang humain et test in vivo du micro- noyau de rat).

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

za preprečevanje in nadzorovanje okužb tekom nevtropeničnega obdobja, je priporočljiva preventivna ali empirična uporaba zdravil proti okužbam (bakterijskim, glivičnim in virusnim).

Frans

un traitement anti-infectieux prophylactique ou curatif (infections bactérienne, fongique et/ou virale) doit être envisagé pour la prévention ou le traitement des infections pendant la période de neutropénie.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

-da se je pri ocenjevanju tveganja upoštevalo vse vključene gene, izražene ali ne. ocenjevalo se je tudi možno tveganje zaradi prisotnosti neizraženega gena beta-laktamaze z bakterijskim promotorjem,

Frans

-l'évaluation des risques a pris en considération tous les gènes introduits, qu'ils soient ou non exprimés. dans le cas du produit examiné, une évaluation des risques dus à la présence du gène non exprimé de la â-lactamase contrôlé par un promoteur bactérien a également été effectuée,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

zdravila norvir ne smete uporabljati z disulfiramom (zdravilom za zdravljenje alkoholizma) ali metronidazolom (zdravilom proti določenim bakterijskim okužbam), ker lahko medsebojno delujeta z alkoholom, ki ga vsebuje peroralna raztopina.

Frans

norvir ne doit pas être pris avec le disulfirame (utilisé pour traiter l’alcoolisme) et le métronidazole (utilisé pour traiter certaines infections bactériennes) car ces médicaments peuvent interagir avec l’alcool contenu dans la solution buvable.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,771,971,633 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK