Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rifabutin (proti bakterijskim okužbam)
rifabutine (contre les infections bactériennes)
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
proti nekaterim glivičnim in bakterijskim okužbam
utilisés dans certaines infections fongiques et bactériennes
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- rifabutin (zdravilo proti bakterijskim okužbam)
- rifabutine (médicament contre les infections bactériennes)
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
resno nenadzorovano hipertenzijo in subakutnim bakterijskim endokarditisom.
présentant une hypertension sévère non contrôlée et/ ou une endocardite bactérienne subaiguë.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aminoglikozidi, vankomicin (zdravila proti bakterijskim okužbam),
aminosides, vancomycine (médicaments pour le traitement des infections bactériennes),
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
zdravila proti bakterijskim okužbam (npr. azitromicin, klaritromicin),
les médicaments destinés à traiter des infections bactériennes (tels que azithromycine, clarithromycine) les médicaments destinés à traiter les nausées et vomissements (tels que ondansétron, dompéridone).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- pri bolnikih s hudo neobvladano hipertenzijo in subakutnim bakterijskim endokarditisom.
- présentant une hypertension sévère non contrôlée et une endocardite bactérienne subaiguë.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
akutnim bakterijskim poslabšanjem kroničnega bronhitisa (dolgotrajnega vnetja dihalnih poti v pljučih),
exacerbation bactérienne aiguë (poussée) de bronchite chronique (inflammation de longue durée des voies respiratoires dans les poumons).
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zdravilo bosulif lahko poveča nagnjenost bolnikov k bakterijskim, glivičnim, virusnim ali protozojskim okužbam.
bosulif peut prédisposer les patients à des infections causées par des bactéries, des champignons, des virus ou des protozoaires.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vankomicin in aminoglikozidi, ki se uporabljajo proti bakterijskim okužbam; amfotericin b proti glivičnim okužbam;
la vancomycine et les aminosides, utilisés pour les infections bactériennes l’amphotéricine b, utilisée pour les infections fongiques (mycoses)
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
družba je predstavila rezultate študij, v katerih so proučevali učinkovitost zdravila veraflox proti številnim bakterijskim okužbam pri mačkah in psih.
la société a présenté les résultats d’études portant sur l’efficacité de veraflox contre une série d’infections bactériennes chez les chiens et les chats.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.2.2 tako kot druga zdravila za uporabo v veterinarski medicini so tudi protimikrobna zdravila nujna za boj proti bakterijskim okužbam pri živalih.
1.2.2 À l'instar d'autres médicaments vétérinaires, les antibiotiques sont indispensables pour combattre les infections bactériennes chez les animaux.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vsak postopek za končni pripravek se dokaže kot zadovoljiv tako, da titriramo protitelesa v začetni snovi in v končnem pripravku z najmanj enim virusom in enim bakterijskim toksinom.
le procédé utilisé doit être considéré comme satisfaisant à cet égard pour chaque préparation, en titrant les anticorps correspondant au moins à un virus et à une toxine bactérienne, dans le produit initial et dans le produit final.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ledipasvir v nizu raziskav in vitro ali in vivo ni bil genotoksičen, vključno z bakterijskim testom mutagenosti, testom kromosomske aberacije z uporabo limfocitov humane periferne krvi in in vivo v testu mikronukleusa pri podganah.
le lédipasvir ne s’est pas révélé génotoxique lors d’une batterie de tests in vitro et in vivo (test d’ames, test d’aberrations chromosomiques sur lymphocytes de sang humain et test in vivo du micro- noyau de rat).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
za preprečevanje in nadzorovanje okužb tekom nevtropeničnega obdobja, je priporočljiva preventivna ali empirična uporaba zdravil proti okužbam (bakterijskim, glivičnim in virusnim).
un traitement anti-infectieux prophylactique ou curatif (infections bactérienne, fongique et/ou virale) doit être envisagé pour la prévention ou le traitement des infections pendant la période de neutropénie.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-da se je pri ocenjevanju tveganja upoštevalo vse vključene gene, izražene ali ne. ocenjevalo se je tudi možno tveganje zaradi prisotnosti neizraženega gena beta-laktamaze z bakterijskim promotorjem,
-l'évaluation des risques a pris en considération tous les gènes introduits, qu'ils soient ou non exprimés. dans le cas du produit examiné, une évaluation des risques dus à la présence du gène non exprimé de la â-lactamase contrôlé par un promoteur bactérien a également été effectuée,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zdravila norvir ne smete uporabljati z disulfiramom (zdravilom za zdravljenje alkoholizma) ali metronidazolom (zdravilom proti določenim bakterijskim okužbam), ker lahko medsebojno delujeta z alkoholom, ki ga vsebuje peroralna raztopina.
norvir ne doit pas être pris avec le disulfirame (utilisé pour traiter l’alcoolisme) et le métronidazole (utilisé pour traiter certaines infections bactériennes) car ces médicaments peuvent interagir avec l’alcool contenu dans la solution buvable.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: