Você procurou por: bakterijskim (Esloveno - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovenian

French

Informações

Slovenian

bakterijskim

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esloveno

Francês

Informações

Esloveno

rifabutin (proti bakterijskim okužbam)

Francês

rifabutine (contre les infections bactériennes)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

proti nekaterim glivičnim in bakterijskim okužbam

Francês

utilisés dans certaines infections fongiques et bactériennes

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

- rifabutin (zdravilo proti bakterijskim okužbam)

Francês

- rifabutine (médicament contre les infections bactériennes)

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

resno nenadzorovano hipertenzijo in subakutnim bakterijskim endokarditisom.

Francês

présentant une hypertension sévère non contrôlée et/ ou une endocardite bactérienne subaiguë.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

aminoglikozidi, vankomicin (zdravila proti bakterijskim okužbam),

Francês

aminosides, vancomycine (médicaments pour le traitement des infections bactériennes),

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Esloveno

zdravila proti bakterijskim okužbam (npr. azitromicin, klaritromicin),

Francês

les médicaments destinés à traiter des infections bactériennes (tels que azithromycine, clarithromycine) les médicaments destinés à traiter les nausées et vomissements (tels que ondansétron, dompéridone).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

- pri bolnikih s hudo neobvladano hipertenzijo in subakutnim bakterijskim endokarditisom.

Francês

- présentant une hypertension sévère non contrôlée et une endocardite bactérienne subaiguë.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

akutnim bakterijskim poslabšanjem kroničnega bronhitisa (dolgotrajnega vnetja dihalnih poti v pljučih),

Francês

exacerbation bactérienne aiguë (poussée) de bronchite chronique (inflammation de longue durée des voies respiratoires dans les poumons).

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

zdravilo bosulif lahko poveča nagnjenost bolnikov k bakterijskim, glivičnim, virusnim ali protozojskim okužbam.

Francês

bosulif peut prédisposer les patients à des infections causées par des bactéries, des champignons, des virus ou des protozoaires.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

vankomicin in aminoglikozidi, ki se uporabljajo proti bakterijskim okužbam; amfotericin b proti glivičnim okužbam;

Francês

la vancomycine et les aminosides, utilisés pour les infections bactériennes l’amphotéricine b, utilisée pour les infections fongiques (mycoses)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

družba je predstavila rezultate študij, v katerih so proučevali učinkovitost zdravila veraflox proti številnim bakterijskim okužbam pri mačkah in psih.

Francês

la société a présenté les résultats d’études portant sur l’efficacité de veraflox contre une série d’infections bactériennes chez les chiens et les chats.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

1.2.2 tako kot druga zdravila za uporabo v veterinarski medicini so tudi protimikrobna zdravila nujna za boj proti bakterijskim okužbam pri živalih.

Francês

1.2.2 À l'instar d'autres médicaments vétérinaires, les antibiotiques sont indispensables pour combattre les infections bactériennes chez les animaux.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

vsak postopek za končni pripravek se dokaže kot zadovoljiv tako, da titriramo protitelesa v začetni snovi in v končnem pripravku z najmanj enim virusom in enim bakterijskim toksinom.

Francês

le procédé utilisé doit être considéré comme satisfaisant à cet égard pour chaque préparation, en titrant les anticorps correspondant au moins à un virus et à une toxine bactérienne, dans le produit initial et dans le produit final.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

ledipasvir v nizu raziskav in vitro ali in vivo ni bil genotoksičen, vključno z bakterijskim testom mutagenosti, testom kromosomske aberacije z uporabo limfocitov humane periferne krvi in in vivo v testu mikronukleusa pri podganah.

Francês

le lédipasvir ne s’est pas révélé génotoxique lors d’une batterie de tests in vitro et in vivo (test d’ames, test d’aberrations chromosomiques sur lymphocytes de sang humain et test in vivo du micro- noyau de rat).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

za preprečevanje in nadzorovanje okužb tekom nevtropeničnega obdobja, je priporočljiva preventivna ali empirična uporaba zdravil proti okužbam (bakterijskim, glivičnim in virusnim).

Francês

un traitement anti-infectieux prophylactique ou curatif (infections bactérienne, fongique et/ou virale) doit être envisagé pour la prévention ou le traitement des infections pendant la période de neutropénie.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

-da se je pri ocenjevanju tveganja upoštevalo vse vključene gene, izražene ali ne. ocenjevalo se je tudi možno tveganje zaradi prisotnosti neizraženega gena beta-laktamaze z bakterijskim promotorjem,

Francês

-l'évaluation des risques a pris en considération tous les gènes introduits, qu'ils soient ou non exprimés. dans le cas du produit examiné, une évaluation des risques dus à la présence du gène non exprimé de la â-lactamase contrôlé par un promoteur bactérien a également été effectuée,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

zdravila norvir ne smete uporabljati z disulfiramom (zdravilom za zdravljenje alkoholizma) ali metronidazolom (zdravilom proti določenim bakterijskim okužbam), ker lahko medsebojno delujeta z alkoholom, ki ga vsebuje peroralna raztopina.

Francês

norvir ne doit pas être pris avec le disulfirame (utilisé pour traiter l’alcoolisme) et le métronidazole (utilisé pour traiter certaines infections bactériennes) car ces médicaments peuvent interagir avec l’alcool contenu dans la solution buvable.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,771,064,512 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK