Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
por eso hoy tienen que permanecer en la pocilga.
Затова днес трябва да останат в кочината.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tienen que estar limpias y sanas.
Те трябва да са чисти и здрави.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los comprimidos se tienen que tragar enteros.
и тяв д п им т zalasta вд ъ д ен, севйипеоъие а а и лкр ен ж нв о лдак рп ркт н В ш я еа.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
no tienen que temer y no estarán tristes .
И не ще има страх за тях , и не ще скърбят .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en cada proyecto sve tienen que participar tres socios.
Във всеки проект на Европейската доброволческа служба е необходимо да бъдат ангажирани трима партньори.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tú tienes que morir y ellos tienen que morir .
И ти ще умреш [ о , Мухаммад ] , и те ще умрат .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esas sanciones tienen que ser efectivas, proporcionadas y disuasorias.
Предвидените санкции следва да са ефективни, пропорционални и възпиращи.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los parámetros del usuario tienen que estar separados por espacios.
Параметрите на потребителя трябва да са отделени с интервал.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
durante al menos 4 meses al año, tienen que encontrar su alimentación principal en los pastos.
В продължение на минимум 4 месеца в годината козите трябва да набавят основната част от храната си предимно чрез паша.
esto representa la referencia más próxima disponible para calcular la prima que los fabricantes del producto afectado tendrían que pagar en el mercado.
Това е най-близкият наличен референтен показател за изчисляване на премията, която производителите на разглеждания продукт биха били принудени да заплатят на пазара.
una parte interesada cuestionó el impacto de las supuestas penalizaciones que la industria de la unión tuvo que pagar por la renegociación de los contratos con sus proveedores.
Една от заинтересованите страни постави под въпрос въздействието, което са оказали санкциите, които промишлеността на Съюза е трябвало да плати поради предоговарянето на договорите за доставки.