Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
por eso hoy tienen que permanecer en la pocilga.
Затова днес трябва да останат в кочината.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tienen que estar limpias y sanas.
Те трябва да са чисти и здрави.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los comprimidos se tienen que tragar enteros.
и тяв д п им т zalasta вд ъ д ен, севйипеоъие а а и лкр ен ж нв о лдак рп ркт н В ш я еа.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
no tienen que temer y no estarán tristes .
И не ще има страх за тях , и не ще скърбят .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en cada proyecto sve tienen que participar tres socios.
Във всеки проект на Европейската доброволческа служба е необходимо да бъдат ангажирани трима партньори.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tú tienes que morir y ellos tienen que morir .
И ти ще умреш [ о , Мухаммад ] , и те ще умрат .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esas sanciones tienen que ser efectivas, proporcionadas y disuasorias.
Предвидените санкции следва да са ефективни, пропорционални и възпиращи.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los parámetros del usuario tienen que estar separados por espacios.
Параметрите на потребителя трябва да са отделени с интервал.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
durante al menos 4 meses al año, tienen que encontrar su alimentación principal en los pastos.
В продължение на минимум 4 месеца в годината козите трябва да набавят основната част от храната си предимно чрез паша.
esto representa la referencia más próxima disponible para calcular la prima que los fabricantes del producto afectado tendrían que pagar en el mercado.
Това е най-близкият наличен референтен показател за изчисляване на премията, която производителите на разглеждания продукт биха били принудени да заплатят на пазара.
una parte interesada cuestionó el impacto de las supuestas penalizaciones que la industria de la unión tuvo que pagar por la renegociación de los contratos con sus proveedores.
Една от заинтересованите страни постави под въпрос въздействието, което са оказали санкциите, които промишлеността на Съюза е трябвало да плати поради предоговарянето на договорите за доставки.