Je was op zoek naar: recurrido (Spaans - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

recurrido

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Spaans

¿a qué instancia se ha recurrido?

Chinees (Vereenvoudigd)

已诉诸哪些程序:

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la acusación ha recurrido esta decisión.

Chinees (Vereenvoudigd)

诉方对这一决定提出上诉。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

ambas partes han recurrido el fallo.

Chinees (Vereenvoudigd)

34. 当事各方对该判决提出上诉。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no se ha recurrido al servicio de sobregiro.

Chinees (Vereenvoudigd)

该透支安排限额未曾支用。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

algunos países han recurrido a ambos mecanismos.

Chinees (Vereenvoudigd)

若干国家则采取了双管齐下的办法。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

¿a cuál procedimiento ha recurrido o está recurriendo?

Chinees (Vereenvoudigd)

已经或正在寻求哪些程序

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

su abogado de estambul había recurrido la sentencia.

Chinees (Vereenvoudigd)

她的伊斯坦布尔律师就此项判决提出上诉。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Spaans

con este objetivo se ha recurrido a publicaciones de renombre.

Chinees (Vereenvoudigd)

为此目的利用声誉良好的出版物。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en 2011 no se ha recurrido al mecanismo de facultades discrecionales.

Chinees (Vereenvoudigd)

41. 2011年没有动用酌处权机制。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

actualmente no hay ningún fallo recurrido ante los tribunales administrativos.

Chinees (Vereenvoudigd)

目前行政法庭没有其他待决案件。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

dos países en desarrollo ya habían recurrido a de dicho fondo.

Chinees (Vereenvoudigd)

两个发展中国家已经得益于这个基金。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en particular, el autor podría haber recurrido al tribunal constitucional.

Chinees (Vereenvoudigd)

特别是他本来是可以向宪法法院提出申诉的。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el fiscal ha recurrido tanto la sentencia como el fallo contra delic.

Chinees (Vereenvoudigd)

24 检方对delic的判刑和事实的认定提出了上诉。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en otras palabras, el grupo de trabajo ha recurrido al dca/dih.

Chinees (Vereenvoudigd)

换句话说,该工作组采用了武装冲突法/国际人道主义法。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

muchos periodistas reconocieron haber recurrido a la autocensura para evitar restricciones o sanciones.

Chinees (Vereenvoudigd)

许多记者承认,他们为了避免限制或处罚,自己对节目进行审查。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

b) información sobre si los acusados han recurrido a algún tipo de violencia;

Chinees (Vereenvoudigd)

关于受指控者是否采取了任何形式的暴力的情况;

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

muchos constructores de satélites pequeños habían recurrido al servicio para tener oportunidades de lanzamiento.

Chinees (Vereenvoudigd)

许多小型卫星建造者通过该处采购发射机会。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

algunos países han recurrido a nacionalizar y expropiar industrias sensibles, deshaciendo así privatizaciones anteriores.

Chinees (Vereenvoudigd)

有些国家在敏感产业诉诸国有化或征用办法,从而推翻了以前的私有化做法。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

101. las decisiones del alto tribunal de justicia no pueden ser recurridas.

Chinees (Vereenvoudigd)

一切与国家利益不符的行为。 高级法院作出的裁决不可以上诉。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,735,176,947 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK