Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
preguntó ella tímidamente.
-chiese timidamente.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿acabas de acercarte tímidamente?
che fai, ti accosti?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me oculto tímidamente de tus ojos resplandecientes
ho atteso finché arrivasse l'autunno mi nascondo timidamente dai tuoi occhi luminosi
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
frena tímidamente para entrar en hammerhead.
si scompone un po' in staccata all'hammerhead.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se impone el pelo corto, pero tímidamente.
fanno capolino i primi caschetti, per quanto timidamente.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
saludó con el sombrero y sonrió tímidamente.
ha fatto un gesto di saluto ed e' stato evasivo.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comenzando por esta mañana... dijo alicia, tímidamente, pero...
- avventure... "cominciando da stamattina." disse alice, un po' timidamente, ma...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
alicia se acercó tímidamente y llamó a la puerta.
alice si avvicinò timidamente alla porta e picchiò.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
uno pretende no haberlos visto, uno mira lejos, tímidamente.
si fa finta di non averli visti, si guarda altrove, timidamente.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a menudo isabelle preguntaba tímidamente si markus no quería verla.
isabelle mi chideva timidamente, sempre piu spesso... se markus non volesse vedferla.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y según estaba ahí parado riendo. Él tímidamente le dijo esto:
# e mentre lui si dondolava, # # le disse timidamente: #
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
–y yo pensaba que sería lo contrario –comentó, tímidamente, dolly.
— io pensavo al contrario — disse timida dar’ja aleksandrovna.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
las bibliotecas y los archivos han empezado a abordar tímidamente los problemas de la preservación en la era digital.
le biblioteche e gli archivi hanno iniziato timidamente ad affrontare la questione della conservazione nell'era digitale.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sonrío tímidamente, como suelo hacer, cuando me gana en el intento de ser más lista que él.
sorrido timidamente, come faccio di solito, quando lui supera con successo i miei tentativi di superarlo in astuzia.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al preguntarle cómo logra combinar hogar y trabajo, sonríe tímidamente y contesta que johan y ella se ayudan mutuamente".
alla mia domanda su come contempera casa e lavoro, ha un sorriso velato, e risponde che johan le dà una mano".
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
–no lo desprecio en lo más mínimo ––dijo constantino tímidamente–. preferiría no tratar de esas cosas.
— io non lo disprezzo affatto — disse timido konstantin levin. — non discuto neppure.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y le pedimos, tímidamente -era nuestro primer encuentro- si sería tan amable de hacer un ensayo de la lectura.
gli abbiamo chiesto un po' timidamente se poteva provare a leggerlo.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al quedar solos los dos profesionales, el médico de familia comenzó tímidamente a exponer su criterio de que se trataba de un proceso de tuberculosis incipiente, pero que...
quando i dottori rimasero soli, il medico curante cominciò timidamente a sottoporre la sua opinione che consisteva nell’ammettere un principio di processo tubercolare, ma... e via di seguito.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en general, esto significa que el exceso de capacidad y las actividades poco rentables se mantienen después de la fecha en que el mercado determina su retirada. los procesos de ajuste esenciales sólo se ponen tímidamente en marcha.
in genere, ciò ha per conseguenza il mantenimento di sovraccapacità e di attività non redditizie oltre il limite temporale determinato dal mercato, mentre i necessari processi di adeguamento procedono a stento.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- la vía principal para el desarrollo de una estrategia europea integrada pasa, ante todo, por la sociedad civil y sus organizaciones, que han comenzado tímidamente a desempeñar el papel que les corresponde.
- il percorso più adeguato per la messa a punto di una strategia europea integrata deve prevedere il coinvolgimento della società civile, che ha iniziato cautamente a svolgere il ruolo che le è proprio, e delle sue organizzazioni.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: