Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
preguntó ella tímidamente.
-chiese timidamente.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
¿acabas de acercarte tímidamente?
che fai, ti accosti?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
me oculto tímidamente de tus ojos resplandecientes
ho atteso finché arrivasse l'autunno mi nascondo timidamente dai tuoi occhi luminosi
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
frena tímidamente para entrar en hammerhead.
si scompone un po' in staccata all'hammerhead.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
se impone el pelo corto, pero tímidamente.
fanno capolino i primi caschetti, per quanto timidamente.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
saludó con el sombrero y sonrió tímidamente.
ha fatto un gesto di saluto ed e' stato evasivo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
comenzando por esta mañana... dijo alicia, tímidamente, pero...
- avventure... "cominciando da stamattina." disse alice, un po' timidamente, ma...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
alicia se acercó tímidamente y llamó a la puerta.
alice si avvicinò timidamente alla porta e picchiò.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
uno pretende no haberlos visto, uno mira lejos, tímidamente.
si fa finta di non averli visti, si guarda altrove, timidamente.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a menudo isabelle preguntaba tímidamente si markus no quería verla.
isabelle mi chideva timidamente, sempre piu spesso... se markus non volesse vedferla.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
y según estaba ahí parado riendo. Él tímidamente le dijo esto:
# e mentre lui si dondolava, # # le disse timidamente: #
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
–y yo pensaba que sería lo contrario –comentó, tímidamente, dolly.
— io pensavo al contrario — disse timida dar’ja aleksandrovna.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
las bibliotecas y los archivos han empezado a abordar tímidamente los problemas de la preservación en la era digital.
le biblioteche e gli archivi hanno iniziato timidamente ad affrontare la questione della conservazione nell'era digitale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sonrío tímidamente, como suelo hacer, cuando me gana en el intento de ser más lista que él.
sorrido timidamente, come faccio di solito, quando lui supera con successo i miei tentativi di superarlo in astuzia.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
al preguntarle cómo logra combinar hogar y trabajo, sonríe tímidamente y contesta que johan y ella se ayudan mutuamente".
alla mia domanda su come contempera casa e lavoro, ha un sorriso velato, e risponde che johan le dà una mano".
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
–no lo desprecio en lo más mínimo ––dijo constantino tímidamente–. preferiría no tratar de esas cosas.
— io non lo disprezzo affatto — disse timido konstantin levin. — non discuto neppure.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
y le pedimos, tímidamente -era nuestro primer encuentro- si sería tan amable de hacer un ensayo de la lectura.
gli abbiamo chiesto un po' timidamente se poteva provare a leggerlo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
al quedar solos los dos profesionales, el médico de familia comenzó tímidamente a exponer su criterio de que se trataba de un proceso de tuberculosis incipiente, pero que...
quando i dottori rimasero soli, il medico curante cominciò timidamente a sottoporre la sua opinione che consisteva nell’ammettere un principio di processo tubercolare, ma... e via di seguito.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en general, esto significa que el exceso de capacidad y las actividades poco rentables se mantienen después de la fecha en que el mercado determina su retirada. los procesos de ajuste esenciales sólo se ponen tímidamente en marcha.
in genere, ciò ha per conseguenza il mantenimento di sovraccapacità e di attività non redditizie oltre il limite temporale determinato dal mercato, mentre i necessari processi di adeguamento procedono a stento.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- la vía principal para el desarrollo de una estrategia europea integrada pasa, ante todo, por la sociedad civil y sus organizaciones, que han comenzado tímidamente a desempeñar el papel que les corresponde.
- il percorso più adeguato per la messa a punto di una strategia europea integrata deve prevedere il coinvolgimento della società civile, che ha iniziato cautamente a svolgere il ruolo che le è proprio, e delle sue organizzazioni.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: