Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
preguntó ella tímidamente.
-chiese timidamente.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿acabas de acercarte tímidamente?
che fai, ti accosti?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me oculto tímidamente de tus ojos resplandecientes
ho atteso finché arrivasse l'autunno mi nascondo timidamente dai tuoi occhi luminosi
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
frena tímidamente para entrar en hammerhead.
si scompone un po' in staccata all'hammerhead.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se impone el pelo corto, pero tímidamente.
fanno capolino i primi caschetti, per quanto timidamente.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
saludó con el sombrero y sonrió tímidamente.
ha fatto un gesto di saluto ed e' stato evasivo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comenzando por esta mañana... dijo alicia, tímidamente, pero...
- avventure... "cominciando da stamattina." disse alice, un po' timidamente, ma...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
alicia se acercó tímidamente y llamó a la puerta.
alice si avvicinò timidamente alla porta e picchiò.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uno pretende no haberlos visto, uno mira lejos, tímidamente.
si fa finta di non averli visti, si guarda altrove, timidamente.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a menudo isabelle preguntaba tímidamente si markus no quería verla.
isabelle mi chideva timidamente, sempre piu spesso... se markus non volesse vedferla.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y según estaba ahí parado riendo. Él tímidamente le dijo esto:
# e mentre lui si dondolava, # # le disse timidamente: #
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
–y yo pensaba que sería lo contrario –comentó, tímidamente, dolly.
— io pensavo al contrario — disse timida dar’ja aleksandrovna.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las bibliotecas y los archivos han empezado a abordar tímidamente los problemas de la preservación en la era digital.
le biblioteche e gli archivi hanno iniziato timidamente ad affrontare la questione della conservazione nell'era digitale.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sonrío tímidamente, como suelo hacer, cuando me gana en el intento de ser más lista que él.
sorrido timidamente, come faccio di solito, quando lui supera con successo i miei tentativi di superarlo in astuzia.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al preguntarle cómo logra combinar hogar y trabajo, sonríe tímidamente y contesta que johan y ella se ayudan mutuamente".
alla mia domanda su come contempera casa e lavoro, ha un sorriso velato, e risponde che johan le dà una mano".
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
–no lo desprecio en lo más mínimo ––dijo constantino tímidamente–. preferiría no tratar de esas cosas.
— io non lo disprezzo affatto — disse timido konstantin levin. — non discuto neppure.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y le pedimos, tímidamente -era nuestro primer encuentro- si sería tan amable de hacer un ensayo de la lectura.
gli abbiamo chiesto un po' timidamente se poteva provare a leggerlo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al quedar solos los dos profesionales, el médico de familia comenzó tímidamente a exponer su criterio de que se trataba de un proceso de tuberculosis incipiente, pero que...
quando i dottori rimasero soli, il medico curante cominciò timidamente a sottoporre la sua opinione che consisteva nell’ammettere un principio di processo tubercolare, ma... e via di seguito.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en general, esto significa que el exceso de capacidad y las actividades poco rentables se mantienen después de la fecha en que el mercado determina su retirada. los procesos de ajuste esenciales sólo se ponen tímidamente en marcha.
in genere, ciò ha per conseguenza il mantenimento di sovraccapacità e di attività non redditizie oltre il limite temporale determinato dal mercato, mentre i necessari processi di adeguamento procedono a stento.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- la vía principal para el desarrollo de una estrategia europea integrada pasa, ante todo, por la sociedad civil y sus organizaciones, que han comenzado tímidamente a desempeñar el papel que les corresponde.
- il percorso più adeguato per la messa a punto di una strategia europea integrata deve prevedere il coinvolgimento della società civile, che ha iniziato cautamente a svolgere il ruolo che le è proprio, e delle sue organizzazioni.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: