Je was op zoek naar: ay sumukay kami sa elivator (Tagalog - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ay sumukay kami sa elivator

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Deens

Info

Tagalog

naninindigan kami sa malaya at bukas na internet.

Deens

vi står for et frit og åbent internet.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at pagkatapos ng mga araw na ito ay binuhat namin ang aming daladalahan at nagsiahon kami sa jerusalem.

Deens

men efter disse dage gjorde vi os rede og droge op til jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at nang dumaong kami sa siracusa, ay nagsitigil kami roong tatlong araw.

Deens

og vi løb ind til syrakus, hvor vi bleve tre dage.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sa dios ay naghahambog kami buong araw, at mangagpapasalamat kami sa iyong pangalan magpakailan man. (selah)

Deens

men du gav os sejr over fjenden, du lod vore avindsmænd blive til skamme.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at nang magsidating kami sa jerusalem, ay tinanggap kami ng mga kapatid na may kagalakan.

Deens

da vi nu kom til jerusalem, modtoge brødrene os med glæde.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at nang matawid na namin ang dagat na nasa tapat ng cilicia at pamfilia, ay nagsirating kami sa mira, na isang bayan ng licia.

Deens

og vi sejlede igennem farvandet ved kilikien og pamfylien og kom til myra i lykien.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at nang makaraan ang tatlong buwan ay nagsilayag kami sa isang daong alejandria na tumigil ng tagginaw sa pulo, na ang sagisag ay ang magkapatid na kambal.

Deens

men efter tre måneders forløb sejlede vi da bort i et aleksandrinsk skib, som havde haft vinterleje ved Øen og førte tvillingernes mærke.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

ang mga manghahabol sa amin ay lalong maliliksi kay sa mga aguila sa himpapawid: kanilang hinabol kami sa mga bundok, kanilang binakayan kami sa ilang.

Deens

mer snare end himlens Ørne var de, som jog os, på bjergene satte de efter os, lured i Ørkenen,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

iyong pinatatalikod kami sa kaaway: at silang nangagtatanim sa amin ay nagsisisamsam ng sa ganang kanilang sarili.

Deens

dog har du forstødt os, gjort os til spot, du drager ej med vore hære;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.

Deens

lod mennesker skride hen over vort hoved, vi kom gennem ild og vand; men du førte os ud og bragte os lindring!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at nang mangakapasok kami sa roma, si pablo ay pinahintulutang mamahay na magisa na kasama ng kawal na sa kaniya'y nagbabantay.

Deens

men da vi kom til rom, (overgav høvedsmanden fangerne til høvdingen for livvagten. dog) blev det tilstedt paulus at bo for sig selv sammen med den stridsmand, der bevogtede ham.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

upang mapanatiling malaya at bukas ang internet, nananawagan kami sa mga pamayanan, mga industriya, at mga bansa na kilalanin ang mga prinsipyong ito.

Deens

for at bevare et frit og åbent internet opfordrer vi fællesskaber, industrier og lande til at anerkende disse værdier.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sinabi ng mga anak ni israel sa panginoon, kami ay nagkasala: gawin mo sa amin anomang iyong mabutihin; isinasamo namin sa iyo, na iligtas mo lamang kami sa araw na ito.

Deens

da sagde israelitterne til herren: "vi har syndet! gør med os, hvad dig tykkes godt, men frels os blot nu!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

kundi hinikayat ka ni baruch na anak ni nerias laban sa amin, upang ibigay kami sa kamay ng mga caldeo, upang maipapatay nila kami, at mangadala kaming bihag sa babilonia.

Deens

nej, baruk, nerijas søn, har ophidset dig imod os, for at vi skal gives i kaldæernes hånd, så de dræber os eller fører os bort til babel."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

at nang araw ng sabbath ay nagsilabas kami sa labas ng pintuan sa tabi ng ilog, na doo'y sinapantaha naming may mapapanalanginan; at kami'y nangaupo, at nakipagsalitaan sa mga babaing nangagkatipon.

Deens

og på sabbatsdagen gik vi uden for porten ved en flod, hvor vi mente, at der var et bedested", og vi satte os og talte til de kvinder, som kom sammen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

kung kami sa araw na ito'y sinisiyasat tungkol sa mabuting gawa na ginawa sa isang taong may-sakit, na kung sa anong paraan gumaling ito;

Deens

når vi i dag forhøres angående denne velgerning imod en vanfør mand, om hvorved han er bleven helbredt;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at nang kami ay dumaing sa panginoon ay dininig niya ang aming tinig, at nagsugo siya ng isang anghel, at inilabas kami sa egipto: at, narito, kami ay nasa cades, na isang bayan na nasa dulo ng iyong hangganan:

Deens

da råbte vi til herren, og han hørte vor røst og sendte en engel og førte os ud af Ægypten. se, nu er vi i byen kadesj ved grænsen af dine landemærker.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

na nagsasabi, hindi; kundi magsisiparoon kami sa lupain ng egipto, na hindi namin kakikitaan ng digma, o kariringgan man ng tunog ng pakakak, o kagugutuman ng tinapay: at doon kami magsisitahan:

Deens

men drage til Ægypten og bo der for ikke mere at se krig eller høre hornets klang eller hungre efter brød,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,750,365,181 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK