Je was op zoek naar: cariyesi (Turks - Duits)

Turks

Vertalen

cariyesi

Vertalen

Duits

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Duits

Info

Turks

cariyesi bilhayı rahelin hizmetine verdi.

Duits

und gab seiner tochter rahel seine magd bilha zur magd.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

rahelin cariyesi bilhanın oğulları: dan, naftali.

Duits

die söhne bilhas, rahels magd: dan und naphthali;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

lavan cariyesi zilpayı kızı leanın hizmetine verdi.

Duits

und laban gab seiner tochter lea seine magd silpa zur magd.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

leanın cariyesi zilpa yakupa ikinci bir oğul doğurdu.

Duits

darnach gebar silpa, leas magd, jakob den andern sohn.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kalevin öbür cariyesi maaka ona Şeveri ve tirhanayı doğurdu.

Duits

aber maacha, das kebsweib kalebs, gebar seber und thirhena

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

saranın cariyesi mısırlı hacerin İbrahime doğurduğu İsmailin öyküsü:

Duits

dies ist das geschlecht ismaels, des sohnes abrahams, den ihm hagar gebar, die magd saras aus Ägypten;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

rahel cariyesi bilhayı eş olarak kocasına verdi. yakup onunla yattı.

Duits

und sie gab ihm also bilha, ihre magd, zum weibe, und jakob ging zu ihr.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

lea artık doğum yapamadığını görünce, cariyesi zilpayı yakupa eş olarak verdi.

Duits

da nun lea sah, daß sie aufgehört hatte zu gebären, nahm sie ihre magd silpa und gab sie jakob zum weibe.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

süleymanın kral kızlarından yedi yüz karısı ve üç yüz cariyesi vardı. karıları onu yolundan saptırdılar.

Duits

und er hatte siebenhundert weiber zu frauen und dreihundert kebsweiber; und seine weiber neigten sein herz.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

saray mısırlı cariyesi haceri kocası avrama karı olarak verdi. bu olay avram kenanda on yıl yaşadıktan sonra oldu.

Duits

da nahm sarai, abrams weib, ihre ägyptische magd, hagar, und gab sie abram, ihrem mann, zum weibe, nachdem sie zehn jahre im lande kanaan gewohnt hatten.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

leanın cariyesi zilpanın oğulları: gad, aşer. yakupun paddan-aramda doğan oğulları bunlardır.

Duits

die söhne silpas, leas magd: gad und asser. das sind die söhne jakobs, die ihm geboren sind in mesopotamien.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

İsrail o bölgede yaşarken ruben babasının cariyesi bilhayla yattı. İsrail bunu duyunca çok kızdı. ‹‹bunu duydu››.

Duits

und es begab sich, da israel im lande wohnte, ging ruben hin und schlief bei bilha, seines vaters kebsweib; und das kam vor israel. es hatte aber jakob zwölf söhne.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

rehavam avşalomun kızı maakayı öbür eşleriyle cariyelerinin hepsinden daha çok severdi. rehavamın on sekiz karısı, altmış cariyesi vardı. bunlardan yirmi sekiz erkek, altmış kız çocuğu oldu.

Duits

aber rehabeam hatte maacha, die tochter absaloms, lieber denn alle seine weiber und kebsweiber; denn er hatte achtzehn weiber und sechzig kebsweiber und zeugte achtundzwanzig söhne und sechzig töchter.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

saulun aya kızı rispa adında bir cariyesi vardı. bir gün İş-boşet avnere, ‹‹neden babamın cariyesiyle yattın?›› diye sordu.

Duits

und saul hatte ein kebsweib, die hieß rizpa, eine tochter ajas. und is-boseth sprach zu abner: warum hast du dich getan zu meines vaters kebsweib?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bakın, daha erkek eli değmemiş kızımla adamın cariyesi içerde. onları dışarı çıkarayım, onlarla yatın, onlara dilediğinizi yapın. ama adama bu kötülüğü yapmayın.››

Duits

siehe, ich habe eine tochter, noch eine jungfrau, und dieser ein kebsweib; die will ich herausbringen. die mögt ihr zu schanden machen, und tut mit ihr, was euch gefällt; aber an diesen mann tut nicht solche torheit.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ona, ‹‹sarayın cariyesi hacer, nereden gelip nereye gidiyorsun?›› diye sordu. hacer, ‹‹hanımım saraydan kaçıyorum›› diye yanıtladı.

Duits

der sprach zu ihr: hagar, sarais magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? sie sprach: ich bin von meiner frau sarai geflohen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,874,769,385 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK