Hai cercato la traduzione di cariyesi da Turco a Tedesco

Turco

Traduttore

cariyesi

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Tedesco

Informazioni

Turco

cariyesi bilhayı rahelin hizmetine verdi.

Tedesco

und gab seiner tochter rahel seine magd bilha zur magd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

rahelin cariyesi bilhanın oğulları: dan, naftali.

Tedesco

die söhne bilhas, rahels magd: dan und naphthali;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

lavan cariyesi zilpayı kızı leanın hizmetine verdi.

Tedesco

und laban gab seiner tochter lea seine magd silpa zur magd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

leanın cariyesi zilpa yakupa ikinci bir oğul doğurdu.

Tedesco

darnach gebar silpa, leas magd, jakob den andern sohn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

kalevin öbür cariyesi maaka ona Şeveri ve tirhanayı doğurdu.

Tedesco

aber maacha, das kebsweib kalebs, gebar seber und thirhena

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

saranın cariyesi mısırlı hacerin İbrahime doğurduğu İsmailin öyküsü:

Tedesco

dies ist das geschlecht ismaels, des sohnes abrahams, den ihm hagar gebar, die magd saras aus Ägypten;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

rahel cariyesi bilhayı eş olarak kocasına verdi. yakup onunla yattı.

Tedesco

und sie gab ihm also bilha, ihre magd, zum weibe, und jakob ging zu ihr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

lea artık doğum yapamadığını görünce, cariyesi zilpayı yakupa eş olarak verdi.

Tedesco

da nun lea sah, daß sie aufgehört hatte zu gebären, nahm sie ihre magd silpa und gab sie jakob zum weibe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

süleymanın kral kızlarından yedi yüz karısı ve üç yüz cariyesi vardı. karıları onu yolundan saptırdılar.

Tedesco

und er hatte siebenhundert weiber zu frauen und dreihundert kebsweiber; und seine weiber neigten sein herz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

saray mısırlı cariyesi haceri kocası avrama karı olarak verdi. bu olay avram kenanda on yıl yaşadıktan sonra oldu.

Tedesco

da nahm sarai, abrams weib, ihre ägyptische magd, hagar, und gab sie abram, ihrem mann, zum weibe, nachdem sie zehn jahre im lande kanaan gewohnt hatten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

leanın cariyesi zilpanın oğulları: gad, aşer. yakupun paddan-aramda doğan oğulları bunlardır.

Tedesco

die söhne silpas, leas magd: gad und asser. das sind die söhne jakobs, die ihm geboren sind in mesopotamien.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

İsrail o bölgede yaşarken ruben babasının cariyesi bilhayla yattı. İsrail bunu duyunca çok kızdı. ‹‹bunu duydu››.

Tedesco

und es begab sich, da israel im lande wohnte, ging ruben hin und schlief bei bilha, seines vaters kebsweib; und das kam vor israel. es hatte aber jakob zwölf söhne.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

rehavam avşalomun kızı maakayı öbür eşleriyle cariyelerinin hepsinden daha çok severdi. rehavamın on sekiz karısı, altmış cariyesi vardı. bunlardan yirmi sekiz erkek, altmış kız çocuğu oldu.

Tedesco

aber rehabeam hatte maacha, die tochter absaloms, lieber denn alle seine weiber und kebsweiber; denn er hatte achtzehn weiber und sechzig kebsweiber und zeugte achtundzwanzig söhne und sechzig töchter.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

saulun aya kızı rispa adında bir cariyesi vardı. bir gün İş-boşet avnere, ‹‹neden babamın cariyesiyle yattın?›› diye sordu.

Tedesco

und saul hatte ein kebsweib, die hieß rizpa, eine tochter ajas. und is-boseth sprach zu abner: warum hast du dich getan zu meines vaters kebsweib?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

bakın, daha erkek eli değmemiş kızımla adamın cariyesi içerde. onları dışarı çıkarayım, onlarla yatın, onlara dilediğinizi yapın. ama adama bu kötülüğü yapmayın.››

Tedesco

siehe, ich habe eine tochter, noch eine jungfrau, und dieser ein kebsweib; die will ich herausbringen. die mögt ihr zu schanden machen, und tut mit ihr, was euch gefällt; aber an diesen mann tut nicht solche torheit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

ona, ‹‹sarayın cariyesi hacer, nereden gelip nereye gidiyorsun?›› diye sordu. hacer, ‹‹hanımım saraydan kaçıyorum›› diye yanıtladı.

Tedesco

der sprach zu ihr: hagar, sarais magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? sie sprach: ich bin von meiner frau sarai geflohen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,797,361,523 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK