Je was op zoek naar: yaklaştıracağız (Turks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

English

Info

Turkish

yaklaştıracağız

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Engels

Info

Turks

onları, bilmedikleri yerden yavaş yavaş yaklaştıracağız.

Engels

we shall draw them little by little (to their undoing) in a way that they will not know.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onları bilmedikleri yönden derece derece azaba yaklaştıracağız.

Engels

we shall draw them little by little (to their undoing) in a way that they will not know.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ayetlerimizi yalan sayanları, bilmedikleri yönden, ağır ağır sonuçlarına yaklaştıracağız.

Engels

and (as to) those who reject our communications, we draw them near (to destruction) by degrees from whence they know not.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, onlar farketmeden onları yavaş yavaş sonlarına yaklaştıracağız.

Engels

and (as to) those who reject our communications, we draw them near (to destruction) by degrees from whence they know not.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bu sözü yalanlayanı bana bırak. onları bilmedikleri yönden derece derece azaba yaklaştıracağız.

Engels

leave those who reject the quran to me and i shall lead them step by step to destruction, without their being aware of it.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kuran'ı yalanlayanları bana bırak; biz onları bilmedikleri yerden yavaş yavaş azaba yaklaştıracağız.

Engels

leave me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. we shall lead them on by steps from whence they know not.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bu sözü yalanlayanı bana bırak; onları bilmedikleri yerden derece derece (azaba) yaklaştıracağız.

Engels

leave those who reject the quran to me and i shall lead them step by step to destruction, without their being aware of it.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

halbuki sizi huzurumuza yaklaştıracak olan, mallarınız ve evlatlarınız değildir.

Engels

and it is not your wealth nor your children that will bring you near unto us, but he who believeth and doeth good (he draweth near).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,138,375 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK