Je was op zoek naar: gizlemezler (Turks - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

French

Info

Turkish

gizlemezler

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Frans

Info

Turks

İnsanlardan gizler de allah'tan gizlemezler.

Frans

ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'allah.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onlar, insanlardan gizlerler de allah'tan gizlemezler.

Frans

ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'allah.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bunlar, insanlardan (hainliklerini) gizlerler de, allah'tan gizlemezler.

Frans

ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'allah.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

İnsanlardan gizlerler de allah'tan gizlemezler, halbuki tanrının razı olmadığı sözü geceleyin söylerler, düzenler düzerlerken de o, onlarlaydı ve allah, onların bütün yaptıklarını kavrar.

Frans

ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'allah. or, il est avec eux quand ils tiennent la nuit des paroles qu'il (allah) n'agrée pas. et allah ne cesse de cerner (par sa science) ce qu'ils font.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

boşanan kadınlar, kendi kendilerine üç adet süresi beklerler ve allah'ın rahimlerinde yarattığını gizlemeleri, kendilerine helâl olmaz. eğer allah'a ve ahiret gününe inanıyorlarsa gizlemezler.

Frans

et les femmes divorcées doivent observer un délai d'attente de trois menstrues; et il ne leur est pas permis de taire ce qu'allah a créé dans leurs ventres, si elles croient en allah et au jour dernier.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Çünkü kendini açıkça tanıtmak isteyen bir kimse yaptıklarını gizlemez. mademki bu şeyleri yapıyorsun, kendini dünyaya göster!››

Frans

personne n`agit en secret, lorsqu`il désire paraître: si tu fais ces choses, montre-toi toi-même au monde.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,766,943,634 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK