Je was op zoek naar: hediye (Turks - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Frans

Info

Turks

hediye

Frans

présent

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

hediye:

Frans

bonus & #160;:

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

geçersiz hediye kartı kodu

Frans

code de la carte cadeau non valable

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

o bize bir hediye verdi.

Frans

elle nous donna un présent.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

hediye çeki kodunu kontrol et

Frans

vérifiez le code de la carte cadeau

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

her çocuğa bir hediye verildi.

Frans

chaque enfant a reçu un cadeau.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

hediye kart kodu doğru girilmiş görünmüyor

Frans

le code de la carte cadeau saisi semble ne pas être valable

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

sana cevap verebilmek için bütün siteleri dolaştım hediye internet için

Frans

sana cevap verebilmek için bütün siteleri dolaştım hediye internet için 😔

Laatste Update: 2021-06-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

ben onlara bir hediye göndereyim de bakayım elçiler ne ile dönecekler.

Frans

moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

ben onlara bir hediye göndereyim de, elçilerin ne ile döneceklerine bakayım" dedi.

Frans

et c'est ainsi qu'ils agissent.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

"ben onlara bir hediye göndereyim de, bir bakayım elçiler neyle dönerler."

Frans

moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

"Şimdi ben onlara bir hediye göndereceğim ve bakacağım elçiler neyle geri dönecekler."

Frans

moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

biz ona İshak'ı ve yakub'u hediye ettik. hepsini doğruya ve güzele kılavuzladık.

Frans

et nous lui avons donné isaac et jacob et nous les avons guidés tous les deux.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

biz ona İshak'ı ve yakub'u da hediye ettik: hepsine de doğru yolu gösterdik.

Frans

et nous lui avons donné isaac et jacob et nous les avons guidés tous les deux.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

kendisine hemen cevap vermiş. yahya'yı ona hediye etmiş, karısını kendisi için doğurmaya elverişli hale getirmiştik.

Frans

nous l'exauçâmes, lui donnâmes yahya et guérîmes son épouse.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

ona İshak'ı bağışladık, ayrıca yakub'u da hediye ettik. hepsini hak ve barış için çalışan insanlar yaptık.

Frans

et nous lui donnâmes isaac et, de surcroît jacob, desquels nous fîmes des gens de bien.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

bu durumda onlara müt'a (hediye cinsinden bir şeyler) verin. zengin olan durumuna göre, fakir de durumuna göre vermelidir.

Frans

donnez-leur toutefois - l'homme aisé selon sa capacité, l'indigent selon sa capacité - quelque bien convenable dont elles puissent jouir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

ruh: “ben” dedi, “rabbinden sana gelen bir elçiyim.sana tertemiz bir erkek çocuk hediye edeyim diye geldim.”

Frans

il dit: «je suis en fait un messager de ton seigneur pour te faire don d'un fils pur».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

bir makaleyi sağ üst köşedeki paylaşım simgelerine tıklayarak paylaşabilirsiniz. le monde'un önceden yazılı izni olmaksızın bir makalenin tamamen veya kısmen çoğaltılması kesinlikle yasaktır. daha fazla bilgi için genel satış koşullarımıza bakın. herhangi bir yetkilendirme talebi için syndication@lemonde.fr ile iletişime geçin. abone olarak, fo sayesinde sevdiklerinizden birine ayda beş adede kadar makale hediye edebilirsiniz.

Frans

vous pouvez partager un article en cliquant sur les icônes de partage en haut à droite de celui ci. la reproduction totale ou partielle d’un article, sans l’autorisation écrite et préalable du monde, est strictement interdite. pour plus d’informations, consultez nos conditions générales de vente. pour toute demande d’autorisation, contactez syndication@lemonde.fr. en tant qu’abonné, vous pouvez offrir jusqu’à cinq articles par mois à l’un de vos proches grâce à la fo

Laatste Update: 2023-03-24
Gebruiksfrequentie: 65
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,945,889 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK