Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
bunun hiçbir önemi yok.
esto no tiene ninguna importancia.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
“hiç önemi yok!” dediler, “biz zaten rabbimize döneceğiz!”
dijeron: «¡no importa! ¡nos volvemos a nuestro señor!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sünnetli olup olmamanın önemi yoktur, önemli olan yeni yaratılıştır.
porque ni la circuncisión ni la incircuncisión valen nada, sino la nueva criatura
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sandisk ultra ii bellek kartını tavsiye etsek de cihazla birlikte kullanmak üzere çok hızlı bir bellek kartı satın almanın da pek önemi yok.
no es tan importante el tener una tarjeta muy rápida, pero recomendamos la sandisk ultra ii.
Laatste Update: 2010-06-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yoksa sen kimseyi zorlayacak değilsin.
no tienes autoridad sobre ellos.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
andolsun ki dediler, sen de bilirsin, kızlarında hiç gözümüz yok, sen bizim ne istediğimizi bilirsin.
dijeron: «ya sabes que no tenemos ningún derecho a tus hijas. tú ya sabes lo que queremos...»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yoksa sen onlardan bir ücret mi istiyorsun?
¿les pides, acaso, una retribución?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"yoksa sen yusuf musun?" dediler.
dijeron: «¿de veras eres tú josé?»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
allah dilediğine işittirir; yoksa sen kabirlerde bulunanlara işittirecek değilsin.
alá hace que oiga quien Él quiere. tú no puedes hacer que quienes estén en las sepulturas oigan.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da bu yüzden onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
¿o es que les reclamas un salario tal que se vean abrumados de deudas?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"yoksa sen, sen gerçekten yusuf musun," dediler.
dijeron: «¿de veras eres tú josé?»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
“aa! sen, yoksa sen yusuf musun?” dediler.
dijeron: «¿de veras eres tú josé?»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ama kör olanları -üstelik basiretleri de yoksa- sen mi doğru yola ulaştıracaksın?
pero ¿puedes tú dirigir a los ciegos, aun cuando no vean...?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(resulüm)! yoksa sen, bizim ayetlerimizden (sadece) kehf ve rakim sahiplerinin ibrete şayan olduklarını mı sandın?
¿crees que los de la caverna y de ar-raqim constituyen una maravilla entre nuestros signos?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: