Je was op zoek naar: mặt hồ êm ả (Vietnamees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

mặt hồ êm ả

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Engels

Info

Vietnamees

mặt hồ

Engels

static lake surface

Laatste Update: 2022-06-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

mặt hồ mùa xuân.

Engels

spring lake.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

thần nhớ mặt hồ xanh mát...

Engels

i miss the fresh blue lake...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

bốn túi nữa nổi trên mặt hồ.

Engels

and there were four more floating in the pond down there.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

Đó là một buổi chiều khá êm ả...

Engels

it was a nice enough evening.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

mình đã nhìn thấy ông ấy băng qua mặt hồ.

Engels

i saw him across the lake.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

chúng di chuyển trên mặt hồ bị đóng băng.

Engels

they use the frozen lakes as ice roads.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

nên hãy xem kỹ gương mặt, hồ sơ của hắn.

Engels

so study the face. study the file.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

nghĩa là cuộc sống của hai người quá là êm ả và nhạt nhẽo

Engels

it just mean your lives are getting routine and plain

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

do vậy, chúng ta sẽ có một chuyến bay êm ả tới london.

Engels

so, will be a nice smooth flight all the way to london.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

mọi ước vọng kết thúc trong đau buồn, mặt hồ sẽ tỏa sáng rồi bốc cháy.

Engels

but all will end in sadness. and they lake will shine and burn.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

Đó là vì tôi không bao giờ ngủ... ông bond ạ. và trên mặt hồ nữa?

Engels

i hope graves got things right.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

Đại bàng lượn ngang qua mặt hồ đầy cá, cá lớn, và... đang bơi giữa là một người...

Engels

an eagle hovers over a lake filled with fish, large fish, and... swimming among them is a man...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

mày sẽ chết nhanh gọn và êm ả... hoặc mày sẽ phải chịu đựng một điều... tồi tệ không thể tả.

Engels

you go quick and painless... or you're gonna endure something that is... unspeakable.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

tôi là cơ trưởng david mcmillan cùng cơ phó kyle rice... ..hy vọng sẽ giúp quý khách có được chuyến bay dài 6h êm ả...

Engels

i'm your captain, david mcmillan, flying with first officer kyle rice. and we expect a smooth ride this evening - with a flight time of just over six hours.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

dùng băng keo dán mặt/băng keo dán hai mặt, hồ dán, keo, đinh móc,... đóng hoặc dán lên bất kỳ bề mặt nào.

Engels

sticking with masking tape/ double sided tape, paste, glue, staples, etc. to any surface

Laatste Update: 2019-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

vì ta yêu nhau như cơn sóng vỗ quẩn quanh bao năm không buông mặt hồ thuyền anh đi xa bờ thì em vẫn dõi chờ duyên mình dịu êm thơ rất thơ và anh nâng niu em như đóa hoa còn em xem anh như trăng ngọc ngà tự do như mây vàng mình phiêu du non ngàn dẫu trần gian bao la đến đâu nơi anh là nhà khi anh qua thung lũng và bóng đêm ghì bàn chân Đời khiến anh chẳng còn nhiều luyến lưu, em mong lau mắt anh khô ta yêu sai hay đúng? còn thấy đau là còn thương khi bão qua rồi biết đâu sẽ đi tới nơi của ngày đầu hết muộn sầu lạc bước giữa những đam mê tăm tối liệu máu vẫn nóng nơi tim bồi hồi? người năm xưa đâu rồi? lạnh băng tiếng khóc cười anh ở nơi xa xôi vô lối mặt đất níu giữ đôi chân chúng ta thì bay lên trong cơn mơ kỳ lạ Ở đó anh vẫn là người yêu thương chan hòa dẫu trần gian cho anh đắng cay nơi em là nhà khi anh qua thung lũng và bóng đêm ghì bàn chân Đời khiến anh chẳng còn nhiều luyến lưu, em mong lau mắt anh khô ta yêu sai hay đúng? còn thấy đau là còn thương khi bão qua rồi biết đâu sẽ đi tới nơi của ngày đầu hết muộn sầu khi anh qua thung lũng và bóng đêm ghì bàn chân Đời khiến anh chẳng còn nhiều luyến lưu, em mong lau mắt anh khô ta yêu sai hay đúng? còn thấy đau là còn thương khi bão qua rồi biết đâu sẽ đi tới nơi của ngày đầu hết muộn sầu

Engels

end of melancholy

Laatste Update: 2021-04-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,767,447,017 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK