Je was op zoek naar: phần mở đầu của lễ kỉ niệm (Vietnamees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

phần mở đầu của lễ kỉ niệm

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Engels

Info

Vietnamees

phẦn mỞ ĐẦu

Engels

abstract

Laatste Update: 2019-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Vietnamees

Ôi, phần mở đầu.

Engels

- what? - oh, the beginning.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

chắc là màn mở đầu của fbi.

Engels

it must be open season on the fbi.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

mỗi năm đều có lễ kỉ niệm!

Engels

every year is the anniversary of a year!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

tôi nghe bảo phần mở đầu rất hay.

Engels

i even heard the opening's supposed to be good.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

hay lắm, tớ chắc phần mở đầu cũng...

Engels

it's good. i'm sure the beginning is...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

lễ kỉ niệm tuyệt vời, em yêu?

Engels

having a good anniversary, babe?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

Đó là để cho lễ kỉ niệm cháy lốp xe

Engels

it's the anniversary of the tire fire.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

thưa mọi người, lễ kỉ niệm đã bắt đầu.

Engels

everybody, the ceremony has now begun.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

luôn có lời mở đầu của búp bê công chúa gwendolyn.

Engels

[ man ] these are the preliminary voice runs on princess gwendolyn.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

không, nó không phải là lễ kỉ niệm, gary.

Engels

it's not the anniversary, gary.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

lễ kỉ niệm của tôi và michael là vào 17-8.

Engels

my anniversary with michael is august 17.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

các ông đã phá hoại lễ kỉ niệm của chúng tôi khi tới đây.

Engels

you guys have ruined our celebration by being here.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

anh đang chuẩn bị cho lễ kỉ niệm 20 năm của viện phải không?

Engels

you're celebrating - the institute's 20th anniversary?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

không sao. nó sẽ dành cho lễ kỉ niệm của chúng ta, nhưng anh...

Engels

it was gonna be for our anniversary, but i...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

không, tớ nghĩ ta sẽ lỡ phần mở đầu, và rồi sẽ không đáng xem nữa nên ta có thể đi nhảy hoặc làm gì đó.

Engels

no, i thought we were going to miss the beginning, and then it wouldn't be worth going in and we could all go off dancing or something.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

cái đó cô đã đề cập rất hay trong chương mở đầu của cô nhưng cô cũng... bình luận về sự liên hệ giữa nghệ thuật và quyền sở hữu.

Engels

but also you're making a comment on the relationship between art and ownership.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

có thể tối nay là một mở đầu, của một xu thế được yêu thích, một truyền thống, hoặc có khi một thất vọng cay đắng, nó hoàn toàn phụ thuộc vào các bạn.

Engels

whether this evening marks the start of a, of a beloved trend, tradition, or just another bitter disappointment, is entirely up to you.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

tôi đọc được câu hỏi trên nơi phần mở đầu tác phẩm “a compass to fulfillment” của tác giả inamori kazuo, một nhà kinh doanh thành công người nhật, người đã đóng góp 200 triệu yen (đơn vị tiền nhật) để thành lập giải thưởng quốc tế kyoto dành cho những ai có cống hiến vĩ đại cho nhân loại.

Engels

i read the above question in the beginning of the works “a compass to fulfillment” by inamori kazuo, a japanese successful businessman, who contributed 200 million yen (japanese currency unit) to create kyoto international prize given for people who have great devotion to humankind.

Laatste Update: 2015-01-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,786,723,578 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK