Je was op zoek naar: cổ dân tộc học (Vietnamees - Indonesisch)

Vietnamees

Vertalen

cổ dân tộc học

Vertalen

Indonesisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Indonesisch

Info

Vietnamees

dân tộc

Indonesisch

bangsa

Laatste Update: 2014-01-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

anh hùng dân tộc

Indonesisch

pahlawan

Laatste Update: 2013-03-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

cũng đánh bại lắm dân tộc lớn, và giết các vua mạnh mẽ,

Indonesisch

ia membinasakan banyak bangsa, dan membunuh raja-raja perkasa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

chớ ước ao đêm tối, là lúc dân tộc bị cất đi khỏi chỗ mình.

Indonesisch

jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

từ là Ðức chúa trời báo thù cho tôi, khiến các dân tộc qui phục tôi.

Indonesisch

ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-nya di hadapanku

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

ngài nổi giận bước qua đất; và đương cơn thạnh nộ giày đạp các dân tộc.

Indonesisch

dengan geram engkau menjelajahi bumi; bangsa-bangsa kauinjak-injak dengan panas hati

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

những vua thế gian và các dân tộc, công-hầu và cả quan xét của thế gian,

Indonesisch

pujilah dia, hai raja-raja dan segala bangsa, para bangsawan dan semua penguasa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

nhơn sao các ngoại bang náo loạn? và những dân tộc toan mưu chước hư không?

Indonesisch

mengapa bangsa-bangsa membuat huru-hara dan suku-suku bangsa merencanakan yang sia-sia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

các dân tộc sẽ được nơi sự sáng ngươi, các vua sẽ đến nơi sự chói sáng đã mọc lên trên ngươi.

Indonesisch

bangsa-bangsa datang berduyun-duyun ke terangmu, raja-raja tertarik oleh cahaya yang terbit bagimu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

vậy nên một dân cường thạnh sẽ tôn vinh ngài; thành của các dân tộc đáng kinh hãi sẽ kính sợ ngài.

Indonesisch

engkau akan dipuji oleh bangsa-bangsa yang kuat, dan ditakuti di kota-kota bangsa-bangsa yang kejam

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

tôi sẽ làm cho danh ngài được nhắc lại trong các đời; vì cớ ấy các dân tộc sẽ cảm tạ ngài đời đời không thôi.

Indonesisch

dengan lagu ini kumasyhurkan engkau turun-temurun bangsa-bangsa akan memuji engkau selama-lamanya

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

các dân tộc nghe biết việc nầy đều run sợ, cơn kinh hãi áp-hãm dân xứ pha-lê-tin.

Indonesisch

bangsa-bangsa mendengarnya dan gemetar; orang filistin dan para pemimpin edom gempar. orang moab yang perkasa menggigil, orang kanaan berkecil hati

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

và ta rất không đẹp lòng các dân tộc đương yên vui; vì ta hơi không bằng lòng, và chúng nó càng thêm sự khốn nạn.

Indonesisch

tetapi aku amat marah kepada bangsa-bangsa yang merasa aman dan tentram. karena ketika aku menahan kemarahan-ku atas umat-ku, bangsa-bangsa itu menambah penderitaan umat-ku

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

do họ mà có người ta ở tràn ra các cù lao của các dân, tùy theo xứ, tiếng nói, chi phái và dân tộc của họ mà chia ra.

Indonesisch

mereka leluhur bangsa-bangsa yang tinggal di sepanjang pantai dan di pulau-pulau. itulah semua keturunan yafet. setiap bangsa dan suku tinggal di negerinya masing-masing, dan mempunyai bahasanya sendiri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

người sanh một con trai, con trai ấy sẽ dùng gậy sắt mà cai trị mọi dân tộc; đứa trẻ ấy được tiếp lên tới Ðức chúa trời, và nơi ngôi ngài.

Indonesisch

lalu wanita itu melahirkan seorang anak laki-laki yang akan memerintah semua bangsa dengan tongkat besi. tetapi anak itu dirampas dari wanita itu, lalu dibawa kepada allah dan ke hadapan takhta-nya

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

khi ta làm tan tác chúng nó trong các dân tộc và rải ra trong các nước, chúng nó sẽ biết ta là Ðức giê-hô-va.

Indonesisch

pada waktu mereka kuceraiberaikan ke tengah-tengah bangsa-bangsa lain di negeri-negeri asing, mereka akan tahu bahwa akulah tuhan

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

người ta ở các dân tộc, các chi phái, các tiếng, các nước sẽ trông thấy thây hai người trong ba ngày rưỡi, và chúng sẽ không cho chôn những thây ấy trong mồ.

Indonesisch

orang-orang dari semua negara, suku, bahasa, dan bangsa akan melihat mayat mereka selama tiga setengah hari, dan tidak mengizinkan mayat-mayat itu dikubur

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

có lẽ từ các dân tộc đến nghe sự khôn ngoan của sa-lô-môn, và các vua ở thế gian mà đã nghe nói về sự khôn ngoan của người, đều sai sứ đến.

Indonesisch

raja-raja di seluruh dunia mendengar tentang kepandaian salomo sehingga mereka mengutus orang kepadanya untuk mendengarkan dia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

xin chúa hãy nhớ lại lời chúa đã phán dạy môi-se, kẻ tôi tớ chúa, rằng: nếu các ngươi phạm tội, ta sẽ tan rải các ngươi giữa các dân tộc;

Indonesisch

ya tuhan, ingatlah kata-kata-mu yang diucapkan musa atas perintah-mu, bahwa jika kami, umat israel, tidak setia kepada-mu, kami akan kauceraiberaikan di antara bangsa-bangsa lain

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

hỡi các cù lao, hãy nín lặng trước mặt ta; các dân tộc hãy lấy sức mới; hãy đến gần, thì mới nói! chúng ta hãy đến gần nhau để xét đoán!

Indonesisch

kata allah, "diamlah dan dengarkan aku, hai penduduk negeri-negeri yang jauh. bersiaplah untuk tampil di pengadilan, majulah dan ajukanlah perkaramu. mari kita bersidang bersama, untuk memutuskan siapa benar, siapa salah

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,884,317,111 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK