Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nanko ndibalekela kude, ndilalise entlango. (phakamisani.)
jeg siger: ak, havde jeg vinger som duen, da fløj jeg i ly,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kuthethwa iinto ezizukileyo ngawe, mzi kathixo. (phakamisani.)
der siges herlige ting om dig, du guds stad. - sela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kunini na nigweba ngobugqwetha, nibanonelela abangendawo? (phakamisani.)
"hvor længe vil i dømme uredeligt og holde med de gudløse? - sela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
usinyulela ilifa lethu, iqhayiya likayakobi awamthandayo. (phakamisani.)
han bøjede folkefærd under os og folkeslag under vor fod;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
uthanda okubi kunokulungileyo; ubuxoki, kunokuthetha ubulungisa. (phakamisani.)
du stærke, hvi bryster du dig af din ondskab imod den fromme?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wabakhulula ngengalo abantu bakho, oonyana bakayakobi noyosefu. (phakamisani.)
du er en gud, som gør undere, du gjorde din vælde kendt blandt folkene,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ububuxolela ubugwenxa babantu bakho, ubuziselela zonke izono zabo. (phakamisani.)
du var nådig, herre, imod dit land du vendte jakobs skæbne,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
izulu lixela ubulungisa bakhe, ngokuba uthixo eza kugweba yena. (phakamisani.)
og himlen forkyndte hans retfærd, at gud er den, der dømmer. sela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siso eso isizukulwana sabamngxameleyo, sababufunayo ubuso bakho, thixo kayakobi.(phakamisani.)
så er den slægt, som spørger efter ham, som søger dit Åsyn, jakobs gud! - sela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
phakamisani ibhanile ngaseziyon, sabani, ningemi; kuba entla ndizisa ububi, nembubhiso enkulu.
rejs banner hen imod zion, fly uden standsning! thi ulykke sender jeg fra nord, et vældigt sammenbrud.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
phakamisani amehlo enu, nibone abavela entla. uphi na umhlambi obuwunikiwe, impahla yakho emfutshane entle?
løft dine Øjne og se dem komme fra nord! hvor er den hjord, du fik, dine dejlige får?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
uthixo ukulibele na ukubabala? uyivingcele ngomsindo kusini na imfesane yakhe? (phakamisani.)
er hans miskundhed ude for stedse, hans trofasthed omme for evigt og altid,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yehova, thixo wemikhosi, wuve umthandazo wam, wubekele indlebe, thixo kayakobi. (phakamisani.)
fra kraft til kraft går de frem, de stedes for gud på zion.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ulolawula ngobugorha bakhe ngonaphakade; amehlo akhe ayabonisela ezintlangeni; abaziinjubaqa mabangaziphakamisi. (phakamisani.)
han hersker med vælde for evigt, på folkene vogter hans Øjne, ej kan genstridige gøre sig store. - sela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
naye uthixo uya kukudiliza kuphele; uva kukuxwila, akuncothule ententeni, akudonyule ezweni labaphilileyo. (phakamisani.)
du foretrækker ondt for godt, løgn for sanddru tale. - sela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
uya kuthuma esemazulwini andisindise, emngcikiva nje ondizondayo; (phakamisani.) uthixo uya kuthuma inceba yakhe nenyaniso yakhe.
gud, den højeste, påkalder jeg, den gud, der gør vel imod mig;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kholosani ngaye ngamaxesha onke, nina bantu; phalazani intliziyo yenu phambi kwakhe. uthixo ulihlathi kuthi. (phakamisani.)
hos gud er min hjælp og min Ære, min stærke klippe, min tilflugt har jeg i gud;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ukuba usindise umthanjiswa wakho: uphaluse intloko endlwini yongendawo, usihlube isiseko sakhe, ude use entanyeni. (phakamisani.)
du drager ud til frelse for dit folk, ud for at frelse din salvede. du knuser den gudløses hustag, blotter grunden til klippen. - sela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ndiya kunyusela kuwe amadini anyukayo eemvana ezityebileyo, ndawonye nesiqhumiso seenkunzi zeegusha; ndiya kwenza aweenkomo ndawonye naweenkunzi zeebhokhwe. (phakamisani.)
jeg bringer dig ofre af fedekvæg sammen med vædres offerduft, jeg ofrer okser tillige med bukke. - sela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bagqibe kwelokuba bamtyhale bamsuse ekuphakameni kwakhe kuphele; bakholene namanga; basikelela elowo ngomlomo, embilinini yabo bayatshabhisa. (phakamisani.)
hvor længe stormer i løs på en mand, - alle slår i ham ned - som på en hældende væg, en faldende mur?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: