Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
och de gingo till en annan by.
そして一同はほかの村へ行った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
och lärjungarna gingo så hem till sitt igen.
それから、ふたりの弟子たちは自分の家に帰って行った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
h de gingo hem, var och en till sitt.
そして、人々はおのおの家に帰って行った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
då gingo mose och aron fram inför uppenbarelsetältet.
モーセとアロンとが、会見の幕屋の前に行くと、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
beer-seba, eftersom de båda där gingo eden.
これによってその所をベエルシバと名づけた。彼らがふたりそこで誓いをしたからである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
och tjänstekvinnorna gingo fram med sina barn och bugade sig.
そこでつかえめたちはその子供たちと共に近寄ってお辞儀した。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men efter tre dagar gingo tillsyningsmännen genom lägret
三日の後、つかさたちは宿営の中を行き巡り、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men när det blev afton, gingo hans lärjungar ned till sjön
夕方になったとき、弟子たちは海べに下り、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
och de gingo ut och predikade att man skulle göra bättring;
そこで、彼らは出て行って、悔改めを宣べ伝え、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
och de som gingo där förbi bespottade honom och skakade huvudet
そこを通りかかった者たちは、頭を振りながら、イエスをののしって
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
och lärjungarna gingo åstad och gjorde såsom jesus hade befallt dem
弟子たちは出て行って、イエスがお命じになったとおりにし、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men de som hade blivit kringspridda gingo omkring och förkunnade evangelii ord.
さて、散らされて行った人たちは、御言を宣べ伝えながら、めぐり歩いた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sedan gingo mose och aron åstad och församlade alla israels barns äldste.
そこでモーセとアロンは行ってイスラエルの人々の長老たちをみな集めた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men skuldoffers- och syndofferspenningarna gingo icke till herrens hus utan tillföllo prästerna.
愆祭の銀と罪祭の銀は主の宮に、はいらないで、祭司に帰した。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men några av dem gingo bort till fariséerna och omtalade för dem vad jesus hade gjort.
しかし、そのうちの数人がパリサイ人たちのところに行って、イエスのされたことを告げた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
och de gingo dit och talade goda ord till dem och togo dem ut och bådo dem lämna staden.
自分でやってきてわびた上、ふたりを獄から連れ出し、町から立ち去るようにと頼んだ。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
när han var tolv år gammal, gingo de också dit upp, såsom sed var vid högtiden.
イエスが十二歳になった時も、慣例に従って祭のために上京した。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men då de nu på morgonen åter gingo där fram, fingo de se fikonträdet vara förtorkat ända från roten.
朝はやく道をとおっていると、彼らは先のいちじくが根元から枯れているのを見た。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
därefter gingo fariséerna bort och fattade det beslutet att de skulle söka snärja honom genom något hans ord.
そのときパリサイ人たちがきて、どうかしてイエスを言葉のわなにかけようと、相談をした。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
då gingo fariséerna bort och fattade strax, tillsammans med herodianerna, det beslutet att de skulle förgöra honom.
パリサイ人たちは出て行って、すぐにヘロデ党の者たちと、なんとかしてイエスを殺そうと相談しはじめた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: