Je was op zoek naar: isak (Zweeds - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Latijn

Info

Zweeds

isak

Latijn

isaac

Laatste Update: 2011-06-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

så stannade isak kvar i gerar.

Latijn

mansit itaque isaac in gerari

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

abrahams söner voro isak och ismael.

Latijn

filii autem abraham isaac et ismahe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

och abraham gav allt vad han ägde åt isak.

Latijn

deditque abraham cuncta quae possederat isaa

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

och isak levde ett hundra åttio år;

Latijn

et conpleti sunt dies isaac centum octoginta annoru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

och tjänaren förtäljde för isak huru han hade uträttat allt.

Latijn

servus autem cuncta quae gesserat narravit isaa

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

på det förbund han slöt med abraham och på sin ed till isak.

Latijn

et increpuit mare rubrum et exsiccatum est et deduxit eos in abyssis sicut in desert

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

och abraham födde isak. isaks söner voro esau och israel.

Latijn

generavit autem abraham isaac cuius fuerunt filii esau et israhe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

och i, mina bröder, ären löftets barn, likasom isak var.

Latijn

nos autem fratres secundum isaac promissionis filii sumu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

genom tron gav jämväl isak sin välsignelse åt jakob och esau för kommande tider.

Latijn

fide et de futuris benedixit isaac iacob et esa

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

och isak sådde där i landet och fick det året hundrafalt, ty herren välsignade honom.

Latijn

seruit autem isaac in terra illa et invenit in ipso anno centuplum benedixitque ei dominu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

abraham födde isak, isak födde jakob, jakob födde judas och hans bröder;

Latijn

abraham genuit isaac isaac autem genuit iacob iacob autem genuit iudam et fratres eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

och abraham omskar sin son isak, när denne var åtta dagar gammal, såsom gud hade bjudit honom.

Latijn

et circumcidit eum octavo die sicut praeceperat ei deu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

och barnet växte upp och blev avvant; och den dag då isak avvandes gjorde abraham ett stort gästabud.

Latijn

crevit igitur puer et ablactatus est fecitque abraham grande convivium in die ablactationis eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

tänk på dina tjänare abraham, isak och jakob, se icke på detta folks hårdhet, ogudaktighet och synd;

Latijn

recordare servorum tuorum abraham isaac et iacob ne aspicias duritiam populi huius et impietatem atque peccatu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

därefter gav isak upp andan och dog och blev samlad till sina fäder, gammal och mätt på att leva. och hans söner esau och jakob begrovo honom.

Latijn

consumptusque aetate mortuus est et adpositus populo suo senex et plenus dierum et sepelierunt eum esau et iacob filii su

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

och jakob kom till sin fader isak i mamre vid kirjat-arba, det är hebron, där abraham och isak hade bott såsom främlingar.

Latijn

venit etiam ad isaac patrem suum in mambre civitatem arbee haec est hebron in qua peregrinatus est abraham et isaa

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

då byggde han där ett altare och åkallade herrens namn och slog där upp sitt tält. och isaks tjänare grävde där en brunn.

Latijn

itaque aedificavit ibi altare et invocato nomine domini extendit tabernaculum praecepitque servis suis ut foderent puteu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,794,835,731 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK