Você procurou por: فاعترف (Árabe - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

English

Informações

Arabic

فاعترف

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Inglês

Informações

Árabe

فاعترف بما فعلت.

Inglês

so admit what you did.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

إننا نعرف كل شيء، فاعترف

Inglês

we know everything, so admit it

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

إن أصررت على الإعتراف فاعترف

Inglês

if you still want to confess, go ahead.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

إن كنت مشتاق لها، فاعترف وحسب!

Inglês

if you miss her, just say so!

Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

أنا ( هنري فان ستاتن) فاعترف بي الآن

Inglês

i am henry van statten. now recognise me!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

فاعترف ولم ينكر واقرّ اني لست انا المسيح.

Inglês

and he confessed, and denied not; but confessed, i am not the christ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

بعد عدة أسابيع على مغادرتي ألقي القبض على أبي وهو مخمور في حانة فاعترف بقتله لأمي

Inglês

a few weeks after i left, my dad got shitfaced drunk in a bar, and confessed to killing my mother.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

ويدّعي أنه تعرض مرة أخرى للتعذيب ولم يتمكن من تحمله هذه المرة فاعترف بارتكابه السرقات رضوخاً لطلب الشرطة.

Inglês

he allegedly was again subjected to torture, and this time he was unable to withstand it, he confessed to the robberies as requested by the police.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وتذكر صاحبة البلاغ الأولى أن ما تعرَّض له ابنها من ضربٍ وضغطٍ نفسي فاق قدرته على الاحتمال فاعترف بصحة الاتهامات الموجَّهة إليه.

Inglês

the first author states that, unable to withstand the beatings and psychological pressure, her son confessed to the charges against him.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وتناول المسائل التي أثارتها الوفود، فاعترف باستمرار الحاجة إلى بذل الجهود لتحسين كفاءة المؤسسات المحلية وأكد من جديد التزام حكومته باللامركزية.

Inglês

he addressed the questions by delegations, acknowledging that efforts were still required in order to improve the efficiency of local institutions, and he reiterated the government's commitment to decentralization.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

فاعترف العراق بعد ذلك بواقعة اﻻستيراد هذه وقدم مؤخرا الى أعضاء المجلس، على إثر ذلك ورقة غير رسمية نقح فيها بياناته السابقة المتعلقة بالرصيد المادي من المستنبتات.

Inglês

subsequently, iraq admitted that this undeclared import had occurred, and as a result iraq has recently provided to council members an informal paper in which it has revised its previous statements on the material balance of growth media.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

41 - ثم تناول السؤال 26 المدرج على قائمة المسائل، فاعترف بأن معاهدة وايتانغي لا تزال تمثل المحور الرئيسي للصلة الجارية المتطورة بين الماوري والتاج.

Inglês

41. turning to question 26 on the list of issues, he acknowledged that the treaty of waitangi continued to be the central focus for the ongoing and evolving relationship between the maori and the crown.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وفي إثر تبادل إطﻻق النار، ناقش قائد جنود القوة الدولية الحادث مع أقدم ضباط الجيش اﻹندونيسي الحاضرين، فاعترف بأن قوات الجيش والشرطة اﻹندونيسية كانت أول من أطلق النار وأن الحادث وقع داخل تيمور الشرقية.

Inglês

following the exchange of fire, the interfet troop commander discussed the incident with the senior tni officer present, who acknowledged that tni/polri had fired first and that the incident had taken place within east timor.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

فاعترف بطبيعة العلاقات الأوروبية المتوسطية وأبرز ضرورة العمل الجماعي لإعطاء مضمون حقيقي للتعاون يمكن أن يحد من التفاوتات والفجوات الإنمائية التي تفرق بالفعل بين شاطئي البحر الأبيض المتوسط، كما يهيئ جوا من التفاهم والحوار الخصب والبنّاء بين ثقافات وسكان منطقة البحر الأبيض المتوسط.

Inglês

it recognized the nature of euro-mediterranean relations and underlined the need for collective action to give true content to cooperation that can reduce development inequalities and gaps that do separate the two shores of the mediterranean, and also establish an atmosphere of understanding and fertile and constructive dialogue between the cultures and the people of the mediterranean.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

16 - وفي عام 1999، أعلن الرئيس السابق حبيبي تغييرا جوهريا في سياسة إندونيسيا تجاه تيمور الشرقية فاعترف بأن للسكان الحق في الإعراب عن رأيهم فيما يتعلق بمستقبل الإقليم وبذلك أصبح ضمّ تيمور الشرقية إلى إندونيسيا لم يعد أمرا لا رجعة فيه.

Inglês

16. in january 1999, ex-president habibie had announced a radical change in indonesian policy on east timor, acknowledging that the people should be consulted with regard to the territory's future. east timor's integration into indonesia had thereby ceased to be unavoidable.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

67- وأعربت وفود عديدة عن وجهات نظر متباينة فيما يتعلق بدور القوات العسكرية في العمليات الإنسانية، فاعترف معظمها بفائدته فيما يتعلق بتوفير المساعدة في حالة كوسوفو، ولكنها أكدت من جديد على ضرورة أن يكون دور القوات العسكرية مساعداً للجهات المدنية.

Inglês

delegations voiced mixed views on the role of the military in humanitarian operations, with most acknowledging the benefits in terms of provision of assistance in the kosovo case, while reiterating the need for the role of the military to be subsidiary to that of civilian actors.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Consiga uma tradução melhor através
7,760,928,207 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK