Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
deeltjie fontein opstelling
erofontano- ekrankurtenon
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deeltjie fontein (gl) name
erofontano (gl) name
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deeltjie fontein skerm bewaarder
erofontano- ekrankurtenon
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mag jou fontein geseënd wees, en verheug jou oor die vrou van jou jeug--
via fonto estu benata; kaj havu gxojon de la edzino de via juneco.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u het fontein en stroom oopgeslaan; u het standhoudende riviere laat opdroog.
vi elfendis fonton kaj torenton, vi elsekigis potencajn riverojn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'n fontein laat tog nie uit dieselfde oog vars en bitter water opborrel nie?
cxu la fonto elsxprucigas el la sama aperturo dolcxan akvon kaj maldolcxan?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
loof god, die here, in die vergaderinge, julle wat is uit die fontein van israel!
tie estas benjamen, la plej juna, ilia reganto; la princoj de jehuda kaj iliaj amasoj; la princoj de zebulun kaj de naftali.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mond van die regverdige is 'n fontein van lewe, maar die mond van die goddelose verberg geweld.
la busxo de piulo estas fonto de vivo; sed la busxo de malpiulo kasxas krimon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'n fontein van die lewe is die verstand vir sy besitter, maar die tugtiging van die sotte is sotheid.
sagxo estas fonto de vivo por sia posedanto; sed la instruo de malsagxuloj estas malsagxeco.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en dadelik het die fontein van haar bloed opgedroog, en sy het aan haar liggaam bemerk dat sy van haar kwaal genees was.
kaj tuj la fonto de sxia sango sekigxis, kaj sxi korpe sentis, ke sxi resanigxis el sia malsano.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en rebekka het 'n broer gehad met die naam van laban, en laban het uitgeloop na die man buite by die fontein.
kaj rebeka havis fraton, kiu estis nomata laban. kaj laban kuris al la viro eksteren, al la fonto.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
josef is 'n jong vrugteboom, 'n jong vrugteboom by 'n fontein; sy takke klim oor die muur.
fruktoporta arbo estas jozef, fruktoporta arbo super fonto; la brancxoj etendigxis super la muron.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die woorde van 'n man se mond is diep waters, 'n stroom wat bruis, 'n fontein van wysheid.
la vortoj de homa busxo estas profunda akvo; la fonto de sagxo estas fluanta rivero.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ag, was my hoof maar water en my oog 'n fontein van trane! dan sou ek dag en nag beween die wat verslaan is van die dogter van my volk.
ho, se mia kapo havus suficxe da akvo kaj miaj okuloj estus fonto da larmoj! tage kaj nokte mi priplorus la mortigitojn el mia popolo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom, so sê die here: kyk, ek verdedig jou saak en sal vir jou wraak neem; en ek sal sy see droogmaak en sy fontein laat opdroë.
tial tiele diras la eternulo:jen mi jugxos vian aferon kaj mi faros vengxon pro vi, mi sekigos gxian maron kaj mi senakvigos gxian fonton.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ek het nog nie klaar in my hart gespreek nie of daar het rebekka uitgekom met haar kruik op die skouer en na die fontein afgedaal en geskep. ek het toe vir haar gesê: laat my tog drink!
antaux ol mi finis paroli en mia koro, jen rebeka eliras, kaj sxia krucxo estas sur sxia sxultro; kaj sxi malsupreniris al la fonto kaj cxerpis. kaj mi diris al sxi: volu trinkigi min.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'n vyeboom, my broeders, kan tog nie olywe voortbring, of 'n wingerdstok vye nie? so kan geen fontein brak en vars water voortbring nie.
cxu figarbo, miaj fratoj, povas doni olivojn, aux vinberarbo figojn? kaj sala akvo ne donas dolcxajxon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ek staan hier by die fontein laat dit nou tog gebeur: die jongmeisie wat uitkom om te skep en aan wie ek sal sê: laat my tog 'n bietjie water uit jou kruik drink--
jen mi staras apud la fonto da akvo; la virgulino, kiu eliros, por cxerpi, kaj al kiu mi diros: lasu min trinki iom da akvo el via krucxo,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarna het jerúbbaäl, dit is gídeon, en al die manskappe wat by hom was, vroeg klaargemaak, en hulle het laer opgeslaan by die fontein harod, terwyl die laer van die midianiete ten noorde van hom was, van die heuwel more af in die dal.
kaj frue matene levigxis jerubaal, tio estas gideon, kaj la tuta popolo, kiu estis kun li, kaj ili starigis sian tendaron cxe la fonto hxarod; kaj la tendaro de midjan estis rilate al li sur la norda flanko de la monteto more en la valo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: