Você procurou por: vertoef (Africâner - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Norwegian

Informações

Afrikaans

vertoef

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Norueguês

Informações

Africâner

en abraham het baie dae as vreemdeling in die land van die filistyne vertoef.

Norueguês

og abraham bodde som fremmed i filistrenes land en lang tid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

tel jou pak goed van die grond af op, jy wat in die beleëring vertoef.

Norueguês

sank ditt gods sammen fra landet, du* som bor i kringsatte byer! / {* d.e. du folk.}

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

een wet en een reg moet geld vir julle en vir die vreemdeling wat by julle vertoef.

Norueguês

Én lov og én rett skal det være for eder og for den fremmede som holder til hos eder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die volk het op sagaría bly wag en was verwonderd dat hy so lank in die tempel vertoef.

Norueguês

og folket stod og ventet på sakarias, og de undredes over at han blev så lenge i templet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ek wil in u tent vertoef vir ewig, in die skuilplek van u vleuels my verberg. sela.

Norueguês

la mig bo i ditt telt i all evighet, la mig finne ly i dine vingers skjul! sela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en as 'n vreemdeling by jou in julle land vertoef, mag julle hom nie verdruk nie.

Norueguês

når en fremmed bor hos eder i eders land, da skal i ikke undertrykke ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en abraham het daarvandaan weggetrek na die suidland en gaan woon tussen kades en sur en in gerar as vreemdeling vertoef.

Norueguês

så drog abraham derfra til sydlandet og bodde mellem kades og sur, og siden opholdt han sig en tid i gerar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en moontlik sal ek by julle vertoef of ook oorwinter, sodat julle my kan voorthelp waarheen ek ook al mag reis.

Norueguês

men hos eder blir jeg kan hende nogen tid, eller endog vinteren over, forat jeg kan få følge av eder dit jeg siden skal reise.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hulle het weggetrek en vertoef in gerut-kimham wat naby betlehem lê, om verder na egipte te trek,

Norueguês

og de drog avsted og stanset i kimhams herberge ved betlehem for å dra videre og komme til egypten

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

'n psalm van dawid. here, wie mag vertoef in u tent? wie mag woon op u heilige berg?

Norueguês

en salme av david. herre, hvem skal bo i ditt telt? hvem skal bygge på ditt hellige berg?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ook het ek my verbond met hulle opgerig om hulle die land kanaän te gee, die land van hulle vreemdelingskap waarin hulle vertoef het;

Norueguês

jeg åpenbarte mig for abraham, for isak og for jakob som den allmektige gud; men ved mitt navn herren var jeg ikke kjent av dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en daar was hongersnood in die land, sodat abram na egipte afgetrek het om daar as vreemdeling te vertoef; want die hongersnood was swaar in die land.

Norueguês

så blev det hungersnød i landet; og abram drog ned til egypten for å opholde sig der, for hungersnøden var stor i landet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan sal die oorblyfsel van jakob onder baie volke wees soos dou van die here, soos reënbuie op die plante, wat op geen mens wag nie en ter wille van geen mensekind vertoef nie.

Norueguês

og jakobs rest skal være blandt hedningefolkene, midt iblandt mange folk, som en løve blandt skogens dyr, som en ungløve blandt fårehjorder, som trår ned og sønderriver hvor den farer frem, og det er ingen som redder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

al is ek ellendig en behoeftig- die here dink aan my; u is my hulp en my redder; my god, vertoef tog nie!

Norueguês

for jeg er elendig og fattig; herren vil tenke på mig. du er min hjelp og min frelser; min gud, dryg ikke!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom het ek aan die kinders van israel gesê: niemand van julle mag bloed eet nie; ook die vreemdeling wat onder julle vertoef, mag geen bloed eet nie.

Norueguês

derfor har jeg sagt til israels barn: ingen av eder skal ete blod, og den fremmede som bor iblandt eder, skal heller ikke ete blod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en daar was 'n jongman van betlehem-juda, uit die geslag van juda; hy was 'n leviet wat daar as vreemdeling vertoef het.

Norueguês

der var en ung mann fra betlehem i juda; han var en levitt av dem som hørte til i juda stamme, og der bodde han som fremmed.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom het jesus nie meer in die openbaar onder die jode gewandel nie, maar daarvandaan weggegaan na die streek naby die woestyn, na 'n stad met die naam van efraim. en daar het hy vertoef met sy dissipels.

Norueguês

jesus gikk derfor ikke lenger åpenlyst omkring blandt jødene, men drog derfra til landet nær ved ørkenen, til en by som heter efraim, og han blev der med sine disipler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

deur die venster kyk die moeder van sísera uit, en sy roep deur die venstertralie: waarom vertoef sy wa om te kom? waarom versuim die passe van sy wa-span?

Norueguês

gjennem vinduet skuer hun og roper, siseras mor, ut gjennem gitteret: hvorfor venter hans vogn med å komme? hvorfor dveler hans traveres skritt?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom hoor dan nou die woord van die here, o oorblyfsel van juda! so sê die here van die leërskare, die god van israel: as julle werklik julle aangesig rig om na egipte te trek en weggaan om daar as vreemdelinge te vertoef,

Norueguês

så hør nu derfor herrens ord, i som er blitt igjen av juda: så sier herren, hærskarenes gud, israels gud: dersom i setter eder fore å dra til egypten, og i drar dit for å bo der,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,967,407 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK