Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en op die gebergte: samir en jattir en sogo,
На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en esau het gaan woon in die gebergte seïr. esau, dit is edom.
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daar was 'n man van die gebergte van efraim met die naam van miga.
Был некто на горе Ефремовой, именем Миха.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en dit is hulle name: ben-hur op die gebergte van efraim;
Вот имена их: Бен-Хур – на горе Ефремовой;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en kirjatáim en sibma en seret-hassáhar, op die gebergte van die dal,
Кириафаим, Сивма и Цереф-Шахар на горе Емек,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dit is dan die geskiedenis van esau, die vader van die edomiete, in die gebergte seïr.
И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en daarvandaan het hulle oorgetrek in die gebergte van efraim en gekom tot by die huis van miga.
Оттуда отправились они на гору Ефремову и пришли к дому Михи.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die horiete op hulle gebergte seïr, tot by el-paran wat aan die woestyn lê.
и Хорреев в горе их Сеире, до Эл-Фарана, что при пустыне.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan sal daar verlossers die berg sion opgaan om die gebergte van esau te oordeel, en die koninkryk sal aan die here toebehoort.
И придут спасители на гору Сион, чтобы судить гору Исава, и будет царство Господа.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en daarna het die kinders van juda afgetrek om te veg teen die kanaäniete wat op die gebergte en in die suidland en in die laeveld gewoon het.
Потом пошли сыны Иудины воевать с Хананеями, которые жили на горах и на полуденной земле и на низменных местах.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en toe die filistyne die volgende dag kom om die gesneuweldes te plunder, kry hulle saul en sy drie seuns nog daar lê op die gebergte gilbóa.
На другой день Филистимляне пришли грабить убитых, и нашли Саула и трех сыновей его, павших на горе Гелвуйской.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die amoriete het die kinders van dan die gebergte in gedruk, want hulle het hul nie toegelaat om na die laagte af te kom nie;
И стеснили Аморреи сынов Дановых в горах, ибо не давали им сходить на долину.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarna het die here aan moses gesê: klim op hierdie gebergte abárim, en bekyk die land wat ek aan die kinders van israel gegee het.
И сказал Господь Моисею: взойди на сию гору Аварим, и посмотри на землю, которую Я даю сынам Израилевым;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarop het hy sy broers saam met hom geneem en hom agternagejaag, 'n afstand van sewe dae, en hom ingehaal in die gebergte van gílead.
Тогда он взял с собою родственников своих, и гнался за ним семь дней, и догнал его на горе Галаад.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarna het ons gedraai en weggetrek na die woestyn, op pad na die skelfsee, soos die here aan my gesê het, en ons het om die gebergte seïr getrek, baie dae lank.
И обратились мы и отправились в пустыню к Чермному морю, какговорил мне Господь, и много времени ходили вокруг горы Сеира.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en aan hulle is gegee: die stad van arba, die vader van anok, dit is hebron, op die gebergte van juda, met sy weiveld daaromheen;
дали Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон, нагоре Иудиной, и предместья его вокруг его;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan swaai die lyn van báäla af weg in westelike rigting na die gebergte seïr en loop oor na die noordelike hang van die berg jeárim, dit is késalon, en loop af na bet-semes en loop oor na timna.
потом поворачивает предел от Ваала к морю к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarop sê die jongman wat hom die boodskap gebring het: ek was bygeval op die gebergte gilbóa, en kyk, saul het op sy spies geleun, terwyl die strydwaens en perderuiters hom agternasit;
И сказал отрок, рассказывавший ему: я случайно пришел на гору Гелвуйскую, и вот, Саул пал на свое копье, колесницы же и всадники настигали его.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
begeef julle nie in die oorlog teen hulle nie, want ek sal julle van hulle land selfs nie 'n voetbreed gee nie; want ek het aan esau die gebergte seïr as 'n besitting gegee.
начинать с ними войну, ибо Я не дам вам земли их ни настопу ноги, потому что гору Сеир Я дал во владение Исаву;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daar was 'n sekere man uit ramatáim, 'n sufiet, uit die gebergte van efraim, en sy naam was Élkana, die seun van jeróham, die seun van elíhu, die seun van tohu, die seun van suf, 'n efratiet.
Был один человек из Рамафаим-Цофима, с горы Ефремовой, имя ему Елкана, сын Иерохама, сына Илия, сына Тоху, сына Цуфа, – Ефрафянин;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: