Você procurou por: mbretërojë (Albanês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Albanian

Russian

Informações

Albanian

mbretërojë

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Albanês

Russo

Informações

Albanês

zoti do të mbretërojë gjithnjë, përjetë".

Russo

Господь будет царствовать во веки и в вечность.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Albanês

joasi ishte shtatë vjeç kur filloi të mbretërojë.

Russo

Семи лет был Иоас, когда воцарился.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

davidi ishte tridhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë dhe mbretëroi dyzet vjet.

Russo

Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

për të penguar që i pabesi të mbretërojë dhe që populli të zihet ndër leqe?

Russo

чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ai ishte tridhjetë e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tetë vjet në jeruzalem.

Russo

Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ai ishte njëzet e pesë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi gjashtëmbëdhjetë vjet në jeruzalem.

Russo

двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

manasi ishte dymbëdhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi pesëdhjet e pesë vjet në jeruzalem.

Russo

Двенадцати лет был Манассия, когда воцарился, и пятьдесят пять лет царствовал в Иерусалиме,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

në vitin e njëzet të mbretërisë së jeroboamit, mbretit të izraelit, asa filloi të mbretërojë në judë.

Russo

В двадцатый год царствования Иеровоама, царя Израильского, воцарился Аса над Иудеями

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

në vitin e tetëmbëdhjetë të mbretërisë së jeroboamit, birit të nebatit, abijami filloi të mbretërojë mbi judën.

Russo

В восемнадцатый год царствования Иеровоама, сына Наватова, Авиявоцарился над Иудеями.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

dhe do të mbretërojë mbi shtëpinë e jakobit përjetë, dhe mbretëria e tij nuk do të ketë kurrë të sosur''.

Russo

и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

uziahu ishte gjashtëmbëdhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë dhe mbretëroi pesëdhjetë e dy vjet në jeruzalem. e ëma quhej jekoliah dhe ishte nga jeruzalemi.

Russo

Шестнадцати лет был Озия, когда воцарился, и пятьдесятдва года царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иехолия из Иерусалима.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ishte gjashtëmbëdhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi pesëdhjetë e dy vjet në jeruzalem. e ëma quhej jekoliah dhe ishte nga jeruzalemi.

Russo

шестнадцати лет был он, когда воцарился, и пятьдесят два годацарствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иехолия, из Иерусалима.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

amatsiahu ishte njëzet e pesë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi njëzet e nëntë vjet në jeruzalem. e ëma quhej jehoadan dhe ishte nga jeruzalemi.

Russo

Двадцати пяти лет воцарился Амасия и двадцать девять лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иегоаддань из Иерусалима.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ashaziahu ishte dyzet e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi një vit në jeruzalem. e ëma quhej athaliah; ishte bij e omrit.

Russo

Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Гофолия, дочь Амврия.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

amoni ishte njëzet e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbajti fronin dy vjet në jeruzalem. e ëma quhej meshulemeth, ishte e bija e harutsit nga jotbahu.

Russo

Двадцати двух лет был Аммон, когда воцарился, и два года царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мешуллемеф, дочь Харуца, из Ятбы.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ashaziahu ishte njëzet e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi një vit në jeruzalem. e ëma quhej athaliah, ishte mbesa e omrit, mbretit të izraelit.

Russo

Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме. Имя же матери его Гофолия, дочь Амврия, царя Израильского.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ai ishte tridhjetë e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tetë vjet në jeruzalem. iku pa lënë keqardhje; e varrosën në qytetin e davidit, por jo në varret e mbretërve.

Russo

Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме, и отошел неоплаканный, и похоронили его в городе Давидовом, но не в царских гробницах.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

në vitin e njëzretetretë të joasit, birit të ashaziahut, mbret i judës, jehohazi, bir i jehut, filloi të mbretërojë mbi izrael në samari, dhe mbretëroi shtatëmbëdhjetë vjet.

Russo

В двадцать третий год Иоаса, сына Охозиина, царя Иудейского,воцарился Иоахаз, сын Ииуя, над Израилем в Самарии, и царствовал семнадцать лет,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

"ja, ditët po vijnë", thotë zoti, "në të cilat do të shkaktoj që të dalë nga davidi një filiz i drejtë, që do të mbretërojë si mbret, do të ketë mbarësi dhe do të ushtrojë gjykimin dhe drejtësinë në vend.

Russo

Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,734,455,947 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK