Вы искали: mbretërojë (Албанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Albanian

Russian

Информация

Albanian

mbretërojë

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Албанский

Русский

Информация

Албанский

zoti do të mbretërojë gjithnjë, përjetë".

Русский

Господь будет царствовать во веки и в вечность.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

joasi ishte shtatë vjeç kur filloi të mbretërojë.

Русский

Семи лет был Иоас, когда воцарился.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

davidi ishte tridhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë dhe mbretëroi dyzet vjet.

Русский

Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

për të penguar që i pabesi të mbretërojë dhe që populli të zihet ndër leqe?

Русский

чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ai ishte tridhjetë e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tetë vjet në jeruzalem.

Русский

Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ai ishte njëzet e pesë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi gjashtëmbëdhjetë vjet në jeruzalem.

Русский

двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

manasi ishte dymbëdhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi pesëdhjet e pesë vjet në jeruzalem.

Русский

Двенадцати лет был Манассия, когда воцарился, и пятьдесят пять лет царствовал в Иерусалиме,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

në vitin e njëzet të mbretërisë së jeroboamit, mbretit të izraelit, asa filloi të mbretërojë në judë.

Русский

В двадцатый год царствования Иеровоама, царя Израильского, воцарился Аса над Иудеями

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

në vitin e tetëmbëdhjetë të mbretërisë së jeroboamit, birit të nebatit, abijami filloi të mbretërojë mbi judën.

Русский

В восемнадцатый год царствования Иеровоама, сына Наватова, Авиявоцарился над Иудеями.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

dhe do të mbretërojë mbi shtëpinë e jakobit përjetë, dhe mbretëria e tij nuk do të ketë kurrë të sosur''.

Русский

и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

uziahu ishte gjashtëmbëdhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë dhe mbretëroi pesëdhjetë e dy vjet në jeruzalem. e ëma quhej jekoliah dhe ishte nga jeruzalemi.

Русский

Шестнадцати лет был Озия, когда воцарился, и пятьдесятдва года царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иехолия из Иерусалима.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ishte gjashtëmbëdhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi pesëdhjetë e dy vjet në jeruzalem. e ëma quhej jekoliah dhe ishte nga jeruzalemi.

Русский

шестнадцати лет был он, когда воцарился, и пятьдесят два годацарствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иехолия, из Иерусалима.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

amatsiahu ishte njëzet e pesë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi njëzet e nëntë vjet në jeruzalem. e ëma quhej jehoadan dhe ishte nga jeruzalemi.

Русский

Двадцати пяти лет воцарился Амасия и двадцать девять лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иегоаддань из Иерусалима.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ashaziahu ishte dyzet e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi një vit në jeruzalem. e ëma quhej athaliah; ishte bij e omrit.

Русский

Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Гофолия, дочь Амврия.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

amoni ishte njëzet e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbajti fronin dy vjet në jeruzalem. e ëma quhej meshulemeth, ishte e bija e harutsit nga jotbahu.

Русский

Двадцати двух лет был Аммон, когда воцарился, и два года царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мешуллемеф, дочь Харуца, из Ятбы.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ashaziahu ishte njëzet e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi një vit në jeruzalem. e ëma quhej athaliah, ishte mbesa e omrit, mbretit të izraelit.

Русский

Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме. Имя же матери его Гофолия, дочь Амврия, царя Израильского.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ai ishte tridhjetë e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tetë vjet në jeruzalem. iku pa lënë keqardhje; e varrosën në qytetin e davidit, por jo në varret e mbretërve.

Русский

Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме, и отошел неоплаканный, и похоронили его в городе Давидовом, но не в царских гробницах.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

në vitin e njëzretetretë të joasit, birit të ashaziahut, mbret i judës, jehohazi, bir i jehut, filloi të mbretërojë mbi izrael në samari, dhe mbretëroi shtatëmbëdhjetë vjet.

Русский

В двадцать третий год Иоаса, сына Охозиина, царя Иудейского,воцарился Иоахаз, сын Ииуя, над Израилем в Самарии, и царствовал семнадцать лет,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

"ja, ditët po vijnë", thotë zoti, "në të cilat do të shkaktoj që të dalë nga davidi një filiz i drejtë, që do të mbretërojë si mbret, do të ketë mbarësi dhe do të ushtrojë gjykimin dhe drejtësinë në vend.

Русский

Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,314,188 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK