Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sondern aus amerika.
hulle was amerikaans.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sondern ganz anders! ich heiße siedler.
maar heel anders ek heet siedler
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
was sie tun, ist keine forschung, sondern quälerei.
wat hulle doen is geen navorsing, maar martel.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sondern das wollen wir jetzt tun wider gibea:
maar dit is nou die ding wat ons gíbea sal aandoen: op teen hom volgens die lot!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sondern ich bin ohne tadel vor ihm und hüte mich vor sünden.
maar ek was opreg voor hom, en ek was op my hoede vir my ongeregtigheid.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei projekten geht es nicht um noten... sondern um erfolg.
dit gaan nie oor 'n punt nie, maar sukses
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sondern gehet hin zu den verlorenen schafen aus dem hause israel.
maar gaan liewer na die verlore skape van die huis van israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
richtet nicht nach dem ansehen, sondern richtet ein rechtes gericht.
moenie oordeel volgens wat julle sien nie, maar oordeel 'n regverdige oordeel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sondern mit dem teuren blut christi als eines unschuldigen und unbefleckten lammes,
maar deur die kosbare bloed van christus, soos van 'n lam sonder gebrek en vlekkeloos,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die neuen stapelspeicher nicht in die berichtsdatei, sondern auf die standardausgabe schreiben.
moenie die nuwe spore in die verslag inskryf nie, skryf dit na stdout.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(wiewohl jesus selber nicht taufte, sondern seine jünger),
alhoewel jesus self nie gedoop het nie, maar sy dissipels--
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so sind wir nun, liebe brüder, nicht der magd kinder, sondern der freien.
daarom, broeders, ons is nie kinders van die slavin nie, maar van die vrye.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sondern sie verachten mich, beide, das haus israel und das haus juda, spricht der herr.
want die huis van israel en die huis van juda het baie troueloos teen my gehandel, spreek die here.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist nicht die weisheit, die von obenherab kommt, sondern irdisch, menschlich und teuflisch.
dít is nie die wysheid wat van bo kom nie, maar is aards, natuurlik, duiwels;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einen alten schilt nicht, sondern ermahne ihn als einen vater, die jungen als brüder,
'n bejaarde man moet jy nie hard bestraf nie, maar vermaan hom soos 'n vader, jongeres soos broers,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch nicht schandbare worte und narrenteidinge oder scherze, welche euch nicht ziemen, sondern vielmehr danksagung.
ook nie gemeenheid en dwase of lawwe praatjies wat nie pas nie, maar liewer danksegging.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sondern, wie sich's ziemt den weibern, die da gottseligkeit beweisen wollen, durch gute werke.
maar, soos dit vroue betaam wat die godsvrug bely, met goeie werke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn das gute, das ich will, das tue ich nicht; sondern das böse, das ich nicht will, das tue ich.
want die goeie wat ek wil, doen ek nie, maar die kwaad wat ek nie wil nie, dit doen ek.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was zum munde eingeht, das verunreinigt den menschen nicht; sondern was zum munde ausgeht, das verunreinigt den menschen.
nie wat in die mond ingaan, maak die mens onrein nie; maar wat uit die mond uitgaan, dit maak die mens onrein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(sintemal vor gott nicht, die das gesetz hören, gerecht sind, sondern die das gesetz tun, werden gerecht sein.
omdat nie die hoorders van die wet by god regverdig is nie, maar die daders van die wet geregverdig sal word.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: