Você procurou por: beschneiden (Alemão - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Croatian

Informações

German

beschneiden

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Croata

Informações

Alemão

und am achten tage soll man das fleisch seiner vorhaut beschneiden.

Croata

osmoga dana neka se dijete obreže.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so führe sie in dein haus und laß sie ihr haar abscheren und ihre nägel beschneiden

Croata

dovedi je svojoj kuæi pa neka obrije glavu, obreže nokte

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(b) verstümmelungen wie das beschneiden der flügel von weiseln sind verboten.

Croata

(b) sakaćenje poput rezanja krila pčelinjim maticama je zabranjeno.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein jegliches knäblein, wenn's acht tage alt ist, sollt ihr beschneiden bei euren nachkommen.

Croata

svako muško meðu vama, kroz vaša pokoljenja, kad mu se navrši osam dana, neka bude obrezano; i rob, roðen u vašem domu, i onaj što bude kupljen od stranca, koji ne bude od vaše krvi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bezeuge abermals einem jeden, der sich beschneiden läßt, daß er das ganze gesetz schuldig ist zu tun.

Croata

i ponovno jamèim svakom èovjeku koji se obreže: dužan je opsluživati sav zakon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber es ward auch titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein grieche war.

Croata

Èak ni tit, pratilac moj, premda grk, nije bio prisiljen obrezati se,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ist jemand beschnitten berufen, der halte an der beschneidung. ist jemand unbeschnitten berufen, der lasse sich nicht beschneiden.

Croata

je li tko pozvan kao obrezan, neka ne prepravlja obrezanja. ako je pozvan kao neobrezan, neka se ne obrezuje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber im siebenten jahr soll das land seinen großen sabbat dem herrn feiern, darin du dein feld nicht besäen noch deinen weinberg beschneiden sollst.

Croata

ali sedme godine neka i zemlja uživa subotnji poèinak, jahvinu subotu: svoje njive ne zasijavaj niti obrezuj svoga vinograda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die harmonisierung der aufgaben der nrb sollten deren politische unabhängigkeit nicht beschneiden, sondern vielmehr gewährleisten, dass ihr schutz gegen einflussnahmen auf alle neuen zuständigkeitsbereiche ausgeweitet wird.

Croata

usklađivanje zadaća državnih regulatornih tijela ne bi trebalo dovesti do smanjenja njihove političke neovisnosti, već naprotiv do proširenja zaštite od utjecanja na sva nova područja nadležnosti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies gilt vor allem, wenn menschenrechte betroffen sind; manche staaten versuchen allerdings mit dem verweis auf sicherheitsbedenken, die globale netzanbindung ihrer bürgerinnen und bürger durch zensur und andere beschränkungen zu beschneiden.

Croata

to je posebno tako kada se izvori odnose na ljudska prava, a neke države, pozivajući se na sigurnosne razloge, pokušavaju spriječiti globalnu povezanost svojih građana cenzurom i ostalim ograničenjima.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn auch sie selbst, die sich beschneiden lassen, halten das gesetz nicht; sondern sie wollen, daß ihr euch beschneiden lasset, auf daß sie sich von eurem fleisch rühmen mögen.

Croata

ta ni sami obrezani ne opslužuju zakona, ali hoæe da se vi obrežete da bi se mogli ponositi vašim tijelom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie sind aber berichtet worden wider dich, daß du lehrest von moses abfallen alle juden, die unter den heiden sind, und sagest, sie sollen ihre kinder nicht beschneiden, auch nicht nach desselben weise wandeln.

Croata

a o tebi im je dojavljeno da sve Židove koji su meðu poganima upuæuješ na otpad od mojsija uèeæi ih da ne obrezuju djece i ne žive po obièajima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5.7.4.1 auf jeden fall dürfen bestimmungen zur beilegung von streitigkeiten über investitionen die eu-mitgliedstaaten nicht in ihrer fähigkeit beschneiden, regeln im öffentlichen interesse aufzustellen und ziele öffentlicher politik zu verfolgen.

Croata

5.7.4.1 u svakom slučaju, nikakva odredba o rješavanju sporova na području ulaganja ne bi smjela države članice eu-a spriječiti da donose zakone u javnom interesu i provode ciljeve javne politike.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,170,550 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK