Você procurou por: fusionssachen (Alemão - Dinamarquês )

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

fusionssachen

Dinamarquês

fusionssager

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ii. verweisung von fusionssachen

Dinamarquês

ii. henvisning af sager

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitteilung über die verweisung von fusionssachen

Dinamarquês

meddelelsen om sagsfordelingen

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1 euro mitteilung der kommission über die verweisung von fusionssachen

Dinamarquês

1 euro kommissionens meddelelse om henvisning af fusioner

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verweisung von fusionssachen zwischen den wettbewerbsbehörden der mitgliedstaaten und der kommission

Dinamarquês

henvisning af sager mellem nationale myndigheder og kommissionen

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er soll die zusammenarbeit bei den einzelnen fusionssachen besser strukturieren helfen.

Dinamarquês

reglerne om bedste praksis fastlægger en mere fast struktur for samarbejdet i forbindelse med undersøgelse af individuelle fusionssager.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die untersuchung über abhilfemaßnahmen bei fusionssachen wurde am 21. oktober veröentlicht.

Dinamarquês

den 21. oktober oentliggjorde kommissionen en rapport om tilsagn afgivet i fusionssager.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die untersuchung über abhilfemaßnahmen bei fusionssachen wurde am 21. oktober veröffentlicht.

Dinamarquês

den 21. oktober offentliggjorde kommissionen en rapport om tilsagn afgivet i fusionssager.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch das verfahren für die verweisung von fusionssachen zwischen der kommission und den mitgliedstaatenwurde überarbeitet.

Dinamarquês

proceduren for omfordeling af sager mellem kommissionen og medlemsstaterneer blevet ændret.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission behielt hingegen die zuständigkeit für die prüfung der fusionssachen mit blick auf die vorgelagerten märkte.

Dinamarquês

kommissionen beholdt de dele af sagen, der drejede sig om markederne i de forudgående led.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb sind strukturelle abhilfemaßnahmen in fusionssachen besonders wichtig, da sie allein schon ihrem wesen nach von dauerhafter wirkung sind.185

Dinamarquês

netop derfor spiller strukturelle tilsagn en stor rolle i fusionssager, fordi de ifølge selve deres natur kan sikre en sådan permanent virkning185.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wurde eine reihe von Änderungen an der fusionskontrollverordnung vorgeschlagen, wobei der schwerpunkt insbesondere auf minderheitsbeteiligungen und der verweisung von fusionssachen lag.

Dinamarquês

der blev heri foreslået en række ændringer af fusionsforordningen, især med hensyn til minoritetsinteresser og sagshenvisningsreglerne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als orientierungshilfe für die anwendung und auslegung der neuen bestimmungen der fusionskontrollverordnung zur verweisung von fusionssachen verabschiedete die kommission darüber hinaus eine neue mitteilung über die verweisung von fusionssachen.

Dinamarquês

desuden har kommissionen udsendt en ny meddelelse om sagernes fordeling, der forklarer, hvordan de nye regler i fusionsforordningen om henvisning af sager vil blive anvendt og fortolket. og endelig er der udsendt nye retningslinjer om vurderingen af horisontale fusioner.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im jahr 2003 wurden 831 fälle abgeschlossen, davon 319 kartellsachen, 230 fusionssachen und 282 beihilfefälle (ohne beschwerden)1.

Dinamarquês

det samlede antal afsluttede sager i 2003 var 831, herunder 319 kartelsager, 230 fusionssager og 282 statsstøttesager (bortset fra klager)1.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zahle der neuen fälle nahm in allen bereichen erheblich ab, bei kartell- und fusionssachen um rund ein fünftel, bei beihilfen um rund ein siebtel.

Dinamarquês

antallet af nye sager faldt betydeligt på alle områder, nemlig med ca. en femtedel inden for karteller og fusioner og med ca. en syvendedel på statsstøtteområdet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb sind strukturelle abhilfemaßnahmen in fusionssachen besonders wichtig, da sie allein schon ihrem wesen nach von dauerha er wirkung sind (17).

Dinamarquês

netop derfor spiller strukturelle tilsagn en stor rolle i fusionssager, fordi de ifølge selve deres natur kan sikre en sådan permanent virkning (17).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die aufteilung der zuständigkeit für ein fusionssachen nimmt den beteiligten zwar die vorteile einer einzigen anlaufstelle, aber dieser punkt ist bei verweisungsanträgen vor der anmeldung kaum von belang, die ja gerade von den beteiligten selbst ausgehen.

Dinamarquês

selv om en opsplitning af sagen fratager fusionsparterne fordelene ved, at sagen kun behandles i én kontrolinstans, vejer dette hensyn ikke så tungt i fasen forud for anmeldelsen, eftersom der kun foretages henvisning efter fusionsparternes frivillige anmodning.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gd wettbewerb wird insbesondere die beteiligten, die einen solchen antrag in erwägung ziehen, zu den rechtlichen anforderungen bei einer verweisung und zu den arten von fällen beraten, die aus sicht der kommission gemäß den festlegungen in der mitteilung über die verweisung von fusionssachen für eine verweisung in frage kommen können.

Dinamarquês

gd for konkurrence vil i særdeleshed rådgive parter, der overvejer at fremsætte anmodning, om de juridiske krav, der stilles til henvisning, og om, hvilke typer sager, kommissionen finder, egner sig til at blive henvist som beskrevet i henvisningsmeddelelsen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am 20. dezember 2006 erließ die kommission auf der grundlage der verordnung (eg) nr. 139/2004 des rates vom 20. januar 2004 über die kontrolle von unternehmenszusammenschlüssen („eg-fusionskontrollverordnung“) [1], insbesondere des artikels 8 absatz 1, eine entscheidung in einer fusionssache.

Dinamarquês

den 20. december 2006 vedtog kommissionen en beslutning i en fusionssag i henhold til rådets forordning (ef) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser [1], særlig artikel 8, stk. 1, i denne forordning.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,539,472 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK