Você procurou por: satzung oder gesellschaflsvertrag (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

satzung oder gesellschaflsvertrag

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

Ö Änderungen der satzung oder des errichtungsakts Õ

Dinamarquês

Ö Ændring af vedtægter eller stiftelsesoverenskomst Õ

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1. durch ablauf der in der satzung oder im grün­dungsakt bestimmten dauer oder

Dinamarquês

udarbejdelse af konsolideret Årsberetning retning

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese kriterien werden in die satzung oder die mitgliedschaftsbedingungen der verwertungsgesellschaften aufgenommen und veröffentlicht.

Dinamarquês

disse kriterier skal fremgå af forvaltningsselskabets statutter eller medlemskabsbetingelser og gøres offentligt tilgængelige.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die beschriebenen kontrollsysteme ergeben sich aus der satzung oder anderen internen bestimmungen und vorgaben der bank.

Dinamarquês

de omtalte kontrolforanstaltninger er afledt af bankens vedtægter eller andre interne organisatoriske bestemmelser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein maßgeblicher einfluss kann durch anteilsbesitz, satzung oder durch vertragliche vereinbarungen begründet werden.

Dinamarquês

betydelig indflydelse kan opnås gennem aktiebesiddelse, vedtægter eller aftale.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

c) die bedingungen und die durchführung des rückerwerbs sind in der satzung oder dem errichtungsakt festgelegt;

Dinamarquês

c ) betingelserne for og de naermere bestemmelser vedroerende tilbagekoebet skal vaere fastsat i vedtaegterne eller stiftelsesoverenskomsten ;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zwangseinziehung ist vor der zeichnung der einzuziehenden aktien durch die satzung oder den errichtungsakt vorgeschrieben oder zugelassen;

Dinamarquês

den tvungne inddragelse skal være foreskrevet eller bemyndiget i vedtægterne eller stiftelsesoverenskomsten før tegningen af de aktier, som skal inddrages

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(4) dieses bezugsrecht darf durch die satzung oder den errichtungsakt weder beschränkt noch ausgeschlossen werden.

Dinamarquês

4 . fortegningsretten kan ikke begraenses eller ophaeves i vedtaegterne eller stiftelsesoverenskomsten .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

maßnahmen der geschäftsführung können dem aufsichtsrat nicht übertragen werden; jedoch kann die satzung oder der aufsichtsrat bestimmen,

Dinamarquês

afdelingen er sammensat af repræsentanter, der er udpeget af fagforeningen, og det er afdelingens opgave at sikre repræsentation af fagforeningsmedlemmernes interesser på virksomheden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- und in den übrigen fällen, die in der satzung oder in den rechtsvorschriften über die genossenschaften des sitzmitgliedstaats der sce vorgesehen sind.

Dinamarquês

- i alle andre tilfælde, som er fastsat i vedtægterne eller i andelsselskabslovgivningen i den medlemsstat, hvor selskabet har sit hjemsted.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die satzung oder das recht des sitzstaats können unter denselben voraussetzungen, wie sie für aktiengesellschaften gelten, einen niedrigeren prozentsatz vorsehen.

Dinamarquês

en lavere procent end den ovenfor anførte kan fastsættes i vedtægterne eller i lovgivningen i den medlemsstat, hvor se-selskabet har sit hjemsted, på samme betingelser som dem, der gælder for aktieselskaber.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die risikokapital- und garantieoperationen des fonds dürfen die in artikel 26 der satzung oder die von der generalversammlung des fonds festgelegten höchstgrenzen nicht überschreiten.

Dinamarquês

fondens garanti- og venturekapitaltransaktioner må ikke overstige de lofter, der er fastsat ved artikel 26 i vedtægterne eller af fondens generalforsamling.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie stellt sicher, daß die dem eszb übertragenen aufgaben entweder durch ihre eigene tätigkeit nach maßgabe ihrer satzung oder durch die nationalen zentralbanken erfüllt werden.

Dinamarquês

det europæiske råd samler stats- og regeringscheferne i medlemslandene og formanden for europa-kommissionen. se også rådet.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die erzielung messbarer, positiver sozialer auswirkungen im einklang mit seinem gesellschaftsvertrag, seiner satzung oder jeglichen anderen satzungsmäßigen unterlagen als vorrangiges ziel sieht, wobei

Dinamarquês

tilstræber målbare og positive sociale resultater som sin primære målsætning i overensstemmelse med dens vedtægter, statutter eller andet dokument, som kræves til dens oprettelse, hvor:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gesellschaftsorgan, das über die zwangseinziehung beschließt, legt bedingungen und durchführung dieser maßnahme fest, soweit dies nicht bereits in der satzung oder im errichtungsakt geschehen ist;

Dinamarquês

det selskabsorgan, der forhandler og træffer afgørelse om tvungen inddragelse, fastsætter betingelserne for og de nærmere bestemmelser vedrørende denne disposition, såfremt disse ikke er fastsat i vedtægterne eller stiftelsesoverenskomsten,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) den inhabern der in absatz 1 genannten wertpapiere und schuldverschreibungen können nach maßgabe der satzung oder den bei der begebung festgelegten bedingungen besondere vorteile gewährt werden.

Dinamarquês

2. indehavere af andele eller obligationer som omhandlet i stk. 1 kan opnå særlige fordele i overensstemmelse med vedtægterne eller de vilkår, der blev fastlagt ved deres udstedelse.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die verordnung stellt insbesondere fest, dass die satzung oder die statuten von nichtgewerblichen einrichtungen ein generelles verbot enthalten müssen, gewinne irgendeiner art, betriebsüberschüsse, fonds und rücklagen auszuschütten.

Dinamarquês

især fastsættes det i bekendtgørelsen, at den ikke-kommercielle enheds vedtægter skal indeholde et generelt forbud mod udlodning af nogen form for fortjeneste, driftsoverskud, midler og reserver.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

c) das gesellschaftsorgan, das über die zwangseinziehung beschließt, legt bedingungen und durchführung dieser maßnahme fest, soweit dies nicht bereits in der satzung oder im errichtungsakt geschehen ist;

Dinamarquês

c ) det selskabsorgan , der forhandler og traeffer afgoerelse om tvungen inddragelse , fastsaetter betingelserne for og de naermere bestemmelser vedroerende denne disposition , saafremt disse ikke er fastsat i vedtaegterne eller stiftelsesoverenskomsten ;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) sofern die zwangseinziehung durch die satzung oder den errichtungsakt lediglich zugelassen ist, wird sie von der hauptversammlung beschlossen, es sei denn, daß die betroffenen aktionäre sie einstimmig genehmigt haben;

Dinamarquês

b ) naar den tvungne inddragelse alene er bemyndiget i vedtaegterne eller stiftelsesoverenskomsten , skal den vedtages paa generalforsamlingen , medmindre de paagaeldende aktionaerer enstemmigt har godkendt den ;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die erste kategorie umfasst jedes unternehmen, auf das die öffentliche hand aufgrund eigentums, finanzieller beteiligung, satzung oder sonstiger bestimmungen, die die tätigkeit des unternehmens regeln, unmittelbar oder mittelbar einen beherrschenden einfluss ausüben kann.

Dinamarquês

ved offentlig kontrol forstås den dominerende indflydelse, som offentlige myndigheder direkte eller indirekte kan udøve over en virksomhed som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de regler, der gælder for virksomheden.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,374,163 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK